Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 35:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 35:8

Mengenai kota-kota yang akan kamu berikan dari tanah milik orang Israel, dari suku yang banyak jumlahnya haruslah kamu ambil banyak, dan dari suku yang sedikit jumlahnya haruslah kamu ambil sedikit. i  Setiap suku harus memberikan dari kota-kotanya kepada orang Lewi sekadar milik pusaka yang dibagikan kepadanya."

AYT (2018)

Dan, kota-kota yang harus kamu berikan dari tanah milik keturunan Israel, ambillah lebih banyak dari yang memiliki banyak, dan ambillah lebih sedikit dari yang memiliki sedikit; setiap suku harus memberikan beberapa kota kepada orang Lewi sesuai dengan milik pusaka yang diwarisinya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 35:8

Maka adapun negeri-negeri yang akan kamu berikan kepadanya dari pada milik bani Israel itu: dari pada orang yang ada banyak hendaklah kamu ambil banyak dan dari pada orang yang sedikit hendaklah kamu ambil sedikit, masing-masing sekadar bahagian pusaka yang akan dipusakainya hendaklah diberikannya dari pada negeri-negerinya kepada orang Lewi itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 35:8

Jumlah kota-kota Lewi dalam wilayah masing-masing suku Israel harus ditentukan menurut banyaknya kota dan besarnya wilayah itu."

TSI (2014)

Kota-kota itu akan diambil dari tanah warisan suku-suku Israel lainnya. Suku besar yang mendapatkan tanah luas akan menyediakan lebih banyak kota bagi suku Lewi, dan suku kecil yang mendapat tanah yang tidak begitu luas akan menyediakan lebih sedikit kota.”

MILT (2008)

Dan kota-kota yang harus kamu berikan dari milik bani Israel: dari yang banyak, haruslah kamu beri banyak, dan dari yang sedikit, haruslah kamu beri sedikit; setiap suku sesuai dengan warisan yang diwarisinya, dia harus memberikan dari kota-kotanya kepada orang-orang Lewi."

Shellabear 2011 (2011)

Mengenai kota-kota yang akan kamu berikan dari tanah milik bani Israil itu, ambillah banyak dari suku yang besar, dan ambillah sedikit dari suku yang kecil. Masing-masing suku harus memberikan kota-kotanya kepada orang Lewi sesuai dengan milik pusaka yang mereka warisi."

AVB (2015)

Dalam hal kota-kota raya yang akan kamu berikan daripada tanah milik orang Israel itu, ambillah banyak daripada suku yang besar-besar, dan ambillah sedikit daripada suku yang kecil. Hendaklah masing-masing suku memberikan kota-kotanya kepada bani Lewi selaras dengan harta pusaka yang diwarisi mereka.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 35:8

Mengenai kota-kota
<05892>
yang
<0834>
akan kamu berikan
<05414>
dari tanah milik
<0272>
orang
<01121>
Israel
<03478>
, dari suku yang banyak
<07227>
jumlahnya haruslah kamu ambil banyak
<07235>
, dan dari suku yang sedikit
<04592>
jumlahnya haruslah kamu ambil sedikit
<04591>
. Setiap suku
<0376>
harus memberikan
<05414>
dari kota-kotanya
<05892>
kepada orang Lewi
<03881>
sekadar
<06310>
milik pusaka
<05159>
yang
<0834>
dibagikan
<05157>
kepadanya."
TL ITL ©

SABDAweb Bil 35:8

Maka adapun negeri-negeri
<05892>
yang
<0834>
akan kamu berikan
<05414>
kepadanya dari pada milik
<0272>
bani
<01121>
Israel
<03478>
itu: dari pada orang yang ada banyak
<07227>
hendaklah kamu ambil banyak
<07235>
dan dari pada orang yang sedikit
<04592>
hendaklah kamu ambil sedikit
<04591>
, masing-masing
<0376>
sekadar
<06310>
bahagian pusaka
<05159>
yang
<0834>
akan dipusakainya
<05157>
hendaklah diberikannya
<05414>
dari pada negeri-negerinya
<05892>
kepada orang Lewi
<03881>
itu.
AYT ITL
suku
<05892>
yang besar jumlahnya memperoleh tanah
<0272>
yang lebih luas. suku-suku kecil memperoleh tanah
<05159>
yang lebih kecil. Jadi suku besar akan memberikan lebih banyak kota dan suku
<05892>
kecil akan memberikan
<05414>
lebih sedikit kepada orang Lewi
<03881>
.”

[<0834> <05414> <01121> <03478> <0853> <07227> <07235> <0853> <04592> <04591> <0376> <06310> <0834> <05157> <00>]
AVB ITL
Dalam hal kota-kota
<05892>
raya yang
<0834>
akan kamu berikan
<05414>
daripada tanah milik
<0272>
orang
<01121>
Israel
<03478>
itu, ambillah banyak
<07235>
daripada suku yang besar-besar
<07227>
, dan ambillah sedikit
<04591>
daripada suku yang kecil
<04592>
. Hendaklah masing-masing
<0376>
suku memberikan
<05414>
kota-kotanya
<05892>
kepada bani Lewi
<03881>
selaras dengan
<06310>
harta pusaka
<05159>
yang
<0834>
diwarisi
<05157>
mereka.”

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
P
Mywll
<03881>
wyrem
<05892>
Nty
<05414>
wlxny
<05157>
rsa
<0834>
wtlxn
<05159>
ypk
<06310>
sya
<0376>
wjyemt
<04591>
jemh
<04592>
tamw
<0853>
wbrt
<07235>
brh
<07227>
tam
<0853>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
tzxam
<0272>
wntt
<05414>
rsa
<0834>
Myrehw (35:8)
<05892>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 35:8

Mengenai kota-kota yang akan kamu berikan dari tanah milik 1  orang Israel, dari suku yang banyak 2  jumlahnya haruslah kamu ambil banyak, dan dari suku yang sedikit 2  jumlahnya haruslah kamu ambil sedikit. Setiap suku harus memberikan dari kota-kotanya kepada orang Lewi sekadar milik pusaka yang dibagikan 3  kepadanya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA