Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 24:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 24:18

Maka Edom u  akan menjadi tanah pendudukan dan Seir v  akan menjadi tanah pendudukan w --musuh-musuhnya itu. Tetapi Israel x  akan melakukan perbuatan-perbuatan yang gagah perkasa,

AYT (2018)

Israel akan berbuat hal besar! Edom jadi kepunyaannya. Seir akan dia duduki, musuhnya itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 24:18

Edom lagi menjadi miliknya pusaka, demikianpun Seir; yang bermusuh dengan dia menjadi miliknya pusaka, dan Israel akan beroleh kuat baharu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 24:18

Tanah Edom akan diduduki musuhnya, tapi Israel melakukan perbuatan perkasa.

TSI (2014)

Pegunungan Seir dan sampai seluruh negeri Edom akan ditaklukkan oleh raja itu. Bahkan dia akan menumpas orang-orang yang kabur dari ibukota mereka. Sedangkan di bawah pimpinan raja keturunan Yakub itu Israel akan terus berjaya.”

MILT (2008)

Dan Edom akan menjadi miliknya, dan Seir akan menjadi milik ia yang memusuhinya; dan Israel akan melakukan perbuatan besar.

Shellabear 2011 (2011)

Edom akan diduduki, pula Seir, musuh-musuhnya, akan diduduki, sedangkan Israil akan melakukan perbuatan yang gagah perkasa.

AVB (2015)

Edom akan diduduki, dan Seir juga, musuhnya akan kehilangan semua milik mereka, sedangkan Israel akan melakukan perbuatan yang gagah perkasa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 24:18

Maka Edom
<0123>
akan menjadi
<01961>
tanah pendudukan
<03424>
dan Seir
<08165>
akan menjadi
<01961>
tanah pendudukan
<03424>
-- musuh-musuhnya
<0341>
itu. Tetapi Israel
<03478>
akan melakukan
<06213>
perbuatan-perbuatan yang gagah perkasa
<02428>
,
TL ITL ©

SABDAweb Bil 24:18

Edom
<0123>
lagi menjadi
<01961>
miliknya pusaka
<03424>
, demikianpun Seir
<08165>
; yang bermusuh
<0341>
dengan dia menjadi
<01961>
miliknya pusaka
<03424>
, dan Israel
<03478>
akan beroleh
<06213>
kuat
<02428>
baharu.
AYT ITL
Israel
<03478>
akan berbuat
<06213>
hal besar
<02428>
! Edom
<0123>
jadi kepunyaannya
<03424>
. Seir
<08165>
akan
<01961>
dia duduki
<03424>
, musuhnya
<0341>
itu.

[<01961>]
AVB ITL
Edom
<0123>
akan
<01961>
diduduki
<03424>
, dan Seir
<08165>
juga, musuhnya
<0341>
akan kehilangan semua milik
<03424>
mereka, sedangkan Israel
<03478>
akan melakukan perbuatan
<06213>
yang gagah perkasa
<02428>
.

[<01961>]
HEBREW
lyx
<02428>
hve
<06213>
larvyw
<03478>
wybya
<0341>
ryev
<08165>
hsry
<03424>
hyhw
<01961>
hsry
<03424>
Mwda
<0123>
hyhw (24:18)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 24:18

1 Maka Edom akan menjadi tanah pendudukan dan Seir akan menjadi tanah pendudukan--musuh-musuhnya itu. Tetapi Israel akan melakukan perbuatan-perbuatan yang gagah perkasa,

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA