Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 22:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 22:21

Lalu bangunlah Bileam pada waktu pagi, dipelanainyalah keledainya yang betina, dan pergi bersama-sama dengan pemuka-pemuka Moab.

AYT (2018)

Keesokan paginya, Bileam bangun, memasang pelana pada keledainya, dan berangkat bersama para pemimpin Moab.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 22:21

Maka pada pagi hari bangunlah Bileam, dikenakannya pelana kepada keledainya betina, lalu pergilah ia bersama-sama dengan segala penghulu Moab itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 22:21

Keesokan harinya Bileam memasang pelana pada keledainya, lalu ikut dengan para pemimpin Moab itu.

MILT (2008)

Dan bangunlah Bileam pada pagi hari dan memasang pelana keledainya, dan pergilah dia bersama para pemuka Moab.

Shellabear 2011 (2011)

Bileam bangun pagi-pagi. Dipelanainya keledainya lalu pergi bersama para pembesar Moab itu.

AVB (2015)

Bileam bangun pada paginya dan mengenakan pelana pada keldainya lalu pergi bersama-sama orang besar Moab itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 22:21

Lalu bangunlah
<06965>
Bileam
<01109>
pada waktu pagi
<01242>
, dipelanainyalah
<02280>
keledainya yang betina
<0860>
, dan pergi
<01980>
bersama-sama dengan
<05973>
pemuka-pemuka
<08269>
Moab
<04124>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 22:21

Maka pada pagi hari
<01242>
bangunlah
<06965>
Bileam
<01109>
, dikenakannya pelana
<02280>
kepada keledainya
<0860>
betina, lalu pergilah
<01980>
ia bersama-sama
<05973>
dengan segala penghulu
<08269>
Moab
<04124>
itu.
AYT ITL
Keesokan paginya
<06965>
, Bileam
<01109>
bangun
<01242>
, memasang pelana
<02280>
pada keledainya
<0860>
, dan berangkat
<01980>
bersama
<05973>
para pemimpin
<08269>
Moab
<04124>
.

[<0853>]
AVB ITL
Bileam
<01109>
bangun
<06965>
pada paginya
<01242>
dan mengenakan pelana
<02280>
pada keldainya
<0860>
lalu pergi
<01980>
bersama-sama
<05973>
orang besar
<08269>
Moab
<04124>
itu.

[<0853>]
HEBREW
bawm
<04124>
yrv
<08269>
Me
<05973>
Klyw
<01980>
wnta
<0860>
ta
<0853>
sbxyw
<02280>
rqbb
<01242>
Melb
<01109>
Mqyw (22:21)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 22:21

1 Lalu bangunlah Bileam pada waktu pagi, dipelanainyalah keledainya yang betina, dan pergi bersama-sama dengan pemuka-pemuka Moab.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA