Bilangan 10:32 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Bil 10:32  | 
		    		                	                                                                                        	Jika engkau ikut bersama-sama dengan kami, maka kebaikan yang akan dilakukan TUHAN kepada kami k akan kami lakukan juga kepadamu. l "  | 
| AYT (2018) | Jika kamu pergi bersama kami, semua kebaikan yang dilakukan TUHAN kepada kami akan kami lakukan juga kepadamu.”  | 
| TL (1954) © SABDAweb Bil 10:32  | 
				    				    						Maka jikalau engkau berjalan serta dengan kami dan datanglah kelak kebajikan, olehnya juga Tuhan hendak berbuat baik akan kami maka kamipun akan berbuat baik akan dikau.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Bil 10:32  | 
				    				    						Jika engkau ikut, maka segala yang baik yang TUHAN lakukan bagi kami, akan kami lakukan juga bagimu."  | 
| TSI (2014) | Kalau kamu ikut bersama kami, segala hal baik yang TUHAN perbuat bagi kami akan kami lakukan juga kepadamu.”  | 
| MILT (2008) | Dan terjadilah, jika engkau pergi dengan kami, maka akan terjadi bahwa apa pun kebaikan yang TUHAN YAHWEH 03068 lakukan kepada kami, kami pun akan melakukannya kepadamu."  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jika engkau pergi bersama kami, maka segala kebaikan yang ALLAH lakukan terhadap kami akan kami lakukan juga terhadap engkau."  | 
| AVB (2015) | Jika kamu pergi bersama-sama kami, maka segala kebaikan yang dilakukan TUHAN terhadap kami akan kami lakukan juga terhadap kamu.”  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Bil 10:32  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Bil 10:32  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 10:32  | 
			    			    				    1 Jika engkau ikut bersama-sama dengan kami, maka kebaikan yang akan dilakukan TUHAN kepada kami akan kami lakukan juga kepadamu."  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
