Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 28:18

Konteks
NETBible

Of coral and jasper no mention will be made; the price 1  of wisdom is more than pearls. 2 

NASB ©

biblegateway Job 28:18

"Coral and crystal are not to be mentioned; And the acquisition of wisdom is above that of pearls.

HCSB

Coral and quartz are not worth mentioning. The price of wisdom is beyond pearls.

LEB

be exchanged for it. Wisdom is more valuable than gems.

NIV ©

biblegateway Job 28:18

Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.

ESV

No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above pearls.

NRSV ©

bibleoremus Job 28:18

No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above pearls.

REB

black coral and alabaster are not worth mention, and a parcel of wisdom fetches more than red coral;

NKJV ©

biblegateway Job 28:18

No mention shall be made of coral or quartz, For the price of wisdom is above rubies.

KJV

No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom [is] above rubies.

[+] Bhs. Inggris

KJV
No mention
<02142> (8735)
shall be made of coral
<07215>_,
or of pearls
<01378>_:
for the price
<04901>
of wisdom
<02451>
[is] above rubies
<06443>_.
{coral: or, Ramoth}
NASB ©

biblegateway Job 28:18

"Coral
<07215>
and crystal
<01378>
are not to be mentioned
<02142>
; And the acquisition
<04901>
of wisdom
<02451>
is above
<04480>
that of pearls
<06443>
.
LXXM
metewra {A-NPN} kai
<2532
CONJ
gabiv {N-PRI} ou
<3364
ADV
mnhsyhsetai
<3403
V-FPI-3S
kai
<2532
CONJ
elkuson {V-AAD-2S} sofian
<4678
N-ASF
uper
<5228
PREP
ta
<3588
T-APN
eswtata
{A-APNS}
NET [draft] ITL
Of coral
<07215>
and jasper
<01378>
no
<03808>
mention
<02142>
will be made; the price
<04901>
of wisdom
<02451>
is more than pearls
<06443>
.
HEBREW
Mynynpm
<06443>
hmkx
<02451>
Ksmw
<04901>
rkzy
<02142>
al
<03808>
sybgw
<01378>
twmar (28:18)
<07215>

NETBible

Of coral and jasper no mention will be made; the price 1  of wisdom is more than pearls. 2 

NET Notes

tn The word מֶשֶׁךְ (meshekh) comes from a root meaning “to grasp; to seize; to hold,” and so the derived noun means “grasping; acquiring; taking possession,” and therefore, “price” (see the discussion in R. Gordis, Job, 309). Gray renders it “acquisition” (so A. Cohen, AJSL 40 [1923/24]: 175).

tn In Lam 4:7 these are described as red, and so have been identified as rubies (so NIV) or corals.




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA