Ayub 6:24 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 6:24 |
Ajarilah aku, maka aku akan diam; c dan tunjukkan kepadaku dalam hal apa aku tersesat. d |
| AYT (2018) | Ajarilah aku, maka aku akan diam. Buatlah aku mengerti bagaimana aku telah tersesat. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 6:24 |
Ajarlah aku, maka aku akan diam; tunjuklah kepadaku dalam barang yang mana aku sudah sesat. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 6:24 |
Nah, ajarilah aku, tunjukkanlah kesalahanku! Aku akan diam dan mendengarkan perkataanmu. |
| MILT (2008) | Ajarilah aku, maka aku akan diam, dan buatlah aku mengerti ke mana aku telah pergi dan tersesat. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ajarilah aku, maka aku akan berdiam diri, beritahu aku dalam hal apa aku bersalah. |
| AVB (2015) | Ajarlah aku, maka aku akan berdiam diri, beritahu aku dalam hal apa aku bersalah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 6:24 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 6:24 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 6:24 |
Ajarilah 1 aku, maka aku akan diam 1 2 ; dan tunjukkan 1 3 2 kepadaku dalam hal 1 2 apa aku tersesat. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

