Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 38:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 38:8

Siapa telah membendung laut dengan pintu, p  ketika membual ke luar dari dalam rahim? q  --

AYT (2018)

Atau, siapakah yang menutup lautan dengan pintu-pintu ketika ia menyembur keluar dari dalam kandungan,

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 38:8

Siapakah sudah menutup laut dengan pintu, tatkala ia naik dan keluar dari dalam rahim?

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 38:8

Siapakah menutup pintu untuk membendung samudra ketika dari rahim bumi membual keluar airnya?

MILT (2008)

Atau siapakah yang menutup lautan dengan pintu, ketika dia meluap keluar; yang keluarnya dari kandungan?

Shellabear 2011 (2011)

Siapakah yang menutup laut dengan pintu ketika ia memancar keluar dari dalam rahim,

AVB (2015)

Siapakah yang menutup laut dengan pintu ketika laut memancar keluar dari dalam rahim,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 38:8

Siapa telah membendung
<05526>
laut
<03220>
dengan pintu
<01817>
, ketika membual
<01518>
ke luar
<03318>
dari dalam rahim
<07358>
? --
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 38:8

Siapakah sudah menutup
<05526>
laut
<03220>
dengan pintu
<01817>
, tatkala
<01518>
ia naik dan keluar
<03318>
dari dalam rahim
<07358>
?
AYT ITL
Atau, siapakah yang menutup lautan
<03220>
dengan
<05526>
pintu-pintu
<01817>
ketika ia menyembur keluar
<01518>
dari dalam kandungan
<07358>
,

[<03318>]
HEBREW
auy
<03318>
Mxrm
<07358>
wxygb
<01518>
My
<03220>
Mytldb
<01817>
Koyw (38:8)
<05526>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 38:8

Siapa telah membendung 1  laut dengan pintu, ketika membual ke luar 2  dari dalam rahim? --

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA