Ayub 38:2                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 38:2 | "Siapakah dia yang menggelapkan keputusan c dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan? d | 
| AYT (2018) | “Siapakah yang menggelapkan nasihat dengan kata-kata tanpa pengetahuan ini? | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 38:2 | Siapakah dia, yang menggelapkan bicara dengan perkataan yang tiada disertai pengetahuan? | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 38:2 | "Siapa engkau, sehingga berani meragukan hikmat-Ku dengan kata-katamu yang bodoh dan kosong itu? | 
| MILT (2008) | "Siapakah ini yang menggelapkan nasihat, dengan perkataan-perkataan tanpa pengetahuan? | 
| Shellabear 2011 (2011) | "Siapakah ini, yang meragukan hikmat-Ku dengan perkataan yang tidak berpengetahuan? | 
| AVB (2015) | “Siapakah orang ini yang meragukan hikmah-Ku dengan kata-kata yang tidak berilmu? | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 38:2 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 38:2 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 38:2 | " 1 Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan? | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [