Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 34:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:35

Ayub berbicara tanpa pengetahuan, e  dan perkataannya tidak mengandung pengertian. f 

AYT (2018)

‘Ayub berbicara tanpa pengetahuan, dan kata-katanya tanpa pengertian.’

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 34:35

Bahwa adapun Ayub berkta-kata itu tiada dengan berpengetahuan, dan segala perkataannyapun tiada dengan bijaksana.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 34:35

bahwa Ayub berbicara tanpa mengerti, dan bahwa perkataannya tidak mengandung arti.

MILT (2008)

Ayub telah berbicara tanpa pengetahuan, dan perkataannya tidak mengandung pengertian.

Shellabear 2011 (2011)

Ayub berbicara tanpa pengetahuan. Perkataannya tidak bijaksana.

AVB (2015)

‘Ayub berbicara tanpa pengetahuan. Kata-katanya tidak bijaksana.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 34:35

Ayub
<0347>
berbicara
<01696>
tanpa
<03808>
pengetahuan
<01847>
, dan perkataannya
<01697>
tidak
<03808>
mengandung pengertian
<07919>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 34:35

Bahwa adapun Ayub
<0347>
berkta-kata
<01696>
itu tiada
<03808>
dengan berpengetahuan
<01847>
, dan segala perkataannyapun
<01697>
tiada
<03808>
dengan bijaksana
<07919>
.
HEBREW
lykvhb
<07919>
al
<03808>
wyrbdw
<01697>
rbdy
<01696>
tedb
<01847>
al
<03808>
bwya (34:35)
<0347>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:35

1 Ayub berbicara tanpa pengetahuan, dan perkataannya tidak mengandung pengertian.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA