Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 33:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:31

Perhatikanlah, hai Ayub, dengarkanlah j  aku, k  diamlah, l  akulah yang berbicara.

AYT (2018)

Perhatikan, Ayub, dan dengarkanlah aku; diamlah, dan aku akan berbicara.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 33:31

Perhatikanlah ini, hai Ayub! dengarlah akan daku, diamlah, maka aku hendak berkata-kata.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 33:31

Maka dengarlah Ayub, pasanglah telinga diamlah, kini akulah yang berbicara.

MILT (2008)

Perhatikanlah, hai Ayub, dengarkanlah aku! Diamlah dan aku akan berbicara!

Shellabear 2011 (2011)

Perhatikanlah, hai Ayub, dengarkanlah aku. Berdiamdirilah, aku hendak berbicara.

AVB (2015)

Perhatikanlah, wahai Ayub, dengarlah aku. Berdiam dirilah, aku hendak berbicara.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 33:31

Perhatikanlah
<07181>
, hai Ayub
<0347>
, dengarkanlah
<08085>
aku, diamlah
<02790>
, akulah
<0595>
yang berbicara
<01696>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 33:31

Perhatikanlah
<07181>
ini, hai Ayub
<0347>
! dengarlah
<08085>
akan daku, diamlah
<02790>
, maka aku
<0595>
hendak berkata-kata
<01696>
.
AYT ITL
Perhatikan
<07181>
, Ayub
<0347>
, dan dengarkanlah
<08085>
aku
<00>
; diamlah
<02790>
, dan aku
<0595>
akan berbicara
<01696>
.
AVB ITL
Perhatikanlah
<07181>
, wahai Ayub
<0347>
, dengarlah
<08085>
aku. Berdiam
<02790>
dirilah, aku
<0595>
hendak berbicara
<01696>
.

[<00>]
HEBREW
rbda
<01696>
yknaw
<0595>
srxh
<02790>
yl
<0>
ems
<08085>
bwya
<0347>
bsqh (33:31)
<07181>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:31

1 Perhatikanlah, hai Ayub, dengarkanlah aku, diamlah, akulah yang berbicara.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA