Ayub 33:18                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 33:18 | untuk menahan nyawanya dari pada liang kubur, d dan hidupnya dari pada maut oleh lembing. e | 
| AYT (2018) | Dia menahan nyawa manusia dari liang kubur, dan hidupnya dari kebinasaan oleh senjata. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 33:18 | hendak melepaskan nyawanya dari pada kebinasaan dan jiwanya dari pada disambar maut. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 33:18 | Tidak dibiarkan-Nya mereka mengalami kehancuran; dilindungi-Nya mereka dari kematian. | 
| MILT (2008) | Dia menahan jiwanya dari kebinasaan, dan hidupnya dari kematian oleh tombak. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia menahan jiwa manusia dari liang kubur, juga hidupnya, supaya jangan dilenyapkan oleh lembing. | 
| AVB (2015) | Dia menahan jiwa manusia daripada liang kubur, juga hidupnya, supaya jangan dilenyapkan oleh lembing. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 33:18 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 33:18 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 33:18 | 2 untuk menahan 1 nyawanya dari pada liang kubur, dan hidupnya dari pada maut oleh lembing. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


