Ayub 33:12                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 33:12 | Sesungguhnya, dalam hal itu engkau tidak benar, demikian sanggahanku kepadamu, karena Allah itu lebih dari pada manusia. p | 
| AYT (2018) | Lihat, dalam hal ini, kamu tidak benar. Ini jawabanku, sebab Allah itu lebih besar daripada manusia. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 33:12 | Bahwasanya dalam perkara ini engkau tiada terbenarkan, demikianlah kataku kepadamu; karena Allah amat tinggi dari pada manusia! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 33:12 | Hai Ayub, pendapatmu salah belaka! Sebab Allah lebih besar daripada manusia. | 
| MILT (2008) | Perhatikanlah, engkau tidak benar dalam hal ini. Aku akan menjawabmu, karena Allah Elohim 0433 lebih besar daripada manusia. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Namun, kujawab engkau: dalam hal ini engkau tidak benar. Allah itu lebih besar daripada manusia. | 
| AVB (2015) | Namun demikian, kujawab engkau: dalam hal ini engkau salah. Allah itu lebih besar daripada manusia. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 33:12 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 33:12 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 33:12 | Sesungguhnya, dalam hal itu engkau tidak benar 1 , demikian sanggahanku kepadamu 2 , karena Allah 3 itu lebih dari pada manusia. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [