Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 33:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:1

"Akan tetapi sekarang, hai Ayub, dengarkanlah v  bicaraku, dan bukalah telingamu kepada segala perkataanku. w 

AYT (2018)

“Akan tetapi, Ayub, dengarkanlah kata-kataku, dan perhatikanlah semua perkataanku.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 33:1

Maka sesungguhnya, hai Ayub, dengarlah kiranya olehmu akan kataku dan berilah telinga akan perkataanku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 33:1

Sekarang, hai Ayub, dengarkanlah dengan teliti kata-kata yang hendak kusampaikan ini.

MILT (2008)

"Akan tetapi Ayub, sekarang dengarkanlah bicaraku, dan bukalah telingamu pada semua perkataanku.

Shellabear 2011 (2011)

"Tetapi sekarang, hai Ayub, dengarlah penuturanku, perhatikanlah segala perkataanku.

AVB (2015)

“Tetapi sekarang, wahai Ayub, dengarlah kata-kataku, perhatikanlah segala yang kusampaikan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 33:1

"Akan tetapi
<0199>
sekarang
<04994>
, hai Ayub
<0347>
, dengarkanlah
<08085>
bicaraku
<04405>
, dan bukalah telingamu
<0238>
kepada segala
<03605>
perkataanku
<01697>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 33:1

Maka sesungguhnya
<0199>
, hai Ayub
<0347>
, dengarlah
<08085>
kiranya
<04994>
olehmu akan kataku
<01697>
dan berilah telinga
<0238>
akan perkataanku
<04405>
.
HEBREW
hnyzah
<0238>
yrbd
<01697>
lkw
<03605>
ylm
<04405>
bwya
<0347>
an
<04994>
ems
<08085>
Mlwaw (33:1)
<0199>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:1

"Akan tetapi sekarang, hai 1  Ayub, dengarkanlah 1  bicaraku, dan bukalah telingamu kepada segala perkataanku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA