Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 29:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 29:3

ketika pelita-Nya bersinar di atas kepalaku, dan di bawah terang-Nya aku berjalan dalam gelap; j 

AYT (2018)

ketika pelita-Nya bersinar atas kepalaku, dan dengan terang-Nya, aku berjalan melewati kegelapan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 29:3

Tatkala diberinya bersinar pelitanya di atas kepalaku, dan aku lagi disertai terangnya tatkala aku berjalan dalam gelap;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 29:3

Aku selalu diberi-Nya pertolongan, diterangi-Nya waktu berjalan dalam kegelapan.

MILT (2008)

ketika pelita-Nya bersinar di atas kepalaku, ketika aku berjalan melewati kegelapan di bawah terang-Nya;

Shellabear 2011 (2011)

ketika pelita-Nya bersinar di atas kepalaku dan dengan terang-Nya aku berjalan dalam kegelapan.

AVB (2015)

ketika pelita-Nya bersinar di atas kepalaku dan dengan cahaya-Nya aku berjalan dalam kegelapan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 29:3

ketika pelita-Nya
<05216>
bersinar
<01984>
di atas
<05921>
kepalaku
<07218>
, dan di bawah terang-Nya
<0216>
aku berjalan
<01980>
dalam gelap
<02822>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 29:3

Tatkala
<01984>
diberinya bersinar
<01984>
pelitanya
<05216>
di atas
<05921>
kepalaku
<07218>
, dan aku lagi disertai terangnya
<0216>
tatkala aku berjalan
<01980>
dalam gelap
<02822>
;
AYT ITL
ketika pelita-Nya
<05216>
bersinar
<01984>
atas
<05921>
kepalaku
<07218>
, dan dengan terang-Nya
<0216>
, aku berjalan
<01980>
melewati kegelapan
<02822>
.
HEBREW
Ksx
<02822>
Kla
<01980>
wrwal
<0216>
ysar
<07218>
yle
<05921>
wrn
<05216>
wlhb (29:3)
<01984>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 29:3

ketika pelita-Nya 1  bersinar di atas kepalaku, dan di bawah terang-Nya 2  aku berjalan dalam gelap;

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA