Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 22:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 22:21

Berlakulah ramah terhadap Dia, w  supaya engkau tenteram; x  dengan demikian engkau y  memperoleh keuntungan 1 .

AYT (2018)

Menyerahlah kepada Allah, dan berdamailah. Dengan cara ini, kebaikan akan datang kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 22:21

Hendaklah engkau berdamai dengan Dia, supaya engkau selamat; maka kembali akan berlaku atasmu perkara yang baik.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 22:21

Nah, Ayub, berdamailah dengan TUHAN, supaya engkau mendapat ketentraman. Kalau itu kaulakukan, pasti engkau mendapat keuntungan.

MILT (2008)

Perkenalkanlah dirimu kepada Dia, dan jadilah tenang; kebaikan akan datang padamu melalui mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Berdamailah hendaknya dengan Dia dan jadilah tenteram, maka kebaikan akan mendatangimu.

AVB (2015)

Berdamailah hendaknya dengan Dia dan jadilah tenteram, maka kebaikan akan mendatangimu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 22:21

Berlakulah ramah
<05532>
terhadap
<05973>
Dia, supaya engkau tenteram
<07999>
; dengan demikian engkau memperoleh
<0935>
keuntungan
<02896>
.

[<04994>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 22:21

Hendaklah engkau berdamai
<05532>
dengan Dia, supaya engkau selamat; maka kembali akan berlaku
<0935>
atasmu perkara yang baik
<02896>
.
AYT ITL
Menyerahlah
<05532>
kepada
<05973>
Allah, dan berdamailah
<07999>
. Dengan cara ini, kebaikan
<02896>
akan datang
<0935>
kepadamu.

[<04994> <00>]
AVB ITL
Berdamailah
<05532>
hendaknya
<04994>
dengan
<05973>
Dia dan jadilah tenteram
<07999>
, maka kebaikan
<02896>
akan mendatangimu
<0935>
.

[<00>]
HEBREW
hbwj
<02896>
Ktawbt
<0935>
Mhb
<0>
Mlsw
<07999>
wme
<05973>
an
<04994>
Nkoh (22:21)
<05532>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 22:21

Berlakulah ramah terhadap Dia, w  supaya engkau tenteram; x  dengan demikian engkau y  memperoleh keuntungan 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 22:21

Berlakulah ramah 1  terhadap Dia, supaya engkau tenteram 2 ; dengan demikian engkau memperoleh keuntungan.

Catatan Full Life

Ayb 22:21-30 1

Nas : Ayub 22:21-30

Elifas menghimbau Ayub dengan doktrin pertobatan yang tradisional namun terlalu sederhana: jikalau Ayub bersedia kembali kepada Allah, menerima instruksi dari firman-Nya, merendahkan diri dan menghapus dosa dari hidupnya, dan meninggalkan ketergantungannya pada hal-hal dunia serta bersukacita di dalam Yang Mahakuasa, maka dengan sendirinya Allah akan membebaskannya dari semua kesulitan, doa-doanya akan didengar, dan keberhasilan akan mengikuti semua usahanya. Akan tetapi, Elifas bersalah dalam tiga hal.

  1. 1) Pertobatan dan keselamatan tidak selalu menghasilkan kemakmuran jasmaniah dan materiel. Kadang-kadang orang beriman, justru karena kesetiaannya "menderita kekurangan, kesesakan, dan siksaan" (Ibr 11:37); sekalipun mereka mempercayai janji-janji Allah, namun saat ini mereka "tidak memperoleh apa yang dijanjikan itu" (Ibr 11:39).
  2. 2) Ketika menasihati Ayub untuk bertobat supaya memperoleh kembali kesehatan dan kemakmurannya, Elifas dengan tidak sengaja berpihak kepada Iblis dan tuduhan-tuduhannya menentang Ayub dan Allah. Iblis sebelumnya sudah menuduh Ayub melayani Allah hanya karena apa yang dapat diperoleh daripada-Nya (Ayub 1:9-11). Perhatikan bahwa jikalau Ayub bertobat karena dosa yang terduga supaya memperoleh berkat Allah, maka dia memang layak dituduh melayani Allah hanya demi keuntungan pribadi.
  3. 3) Walaupun perkataan Elifas dengan fasik mengungkapkan pentingnya pertobatan, perkataan itu diucapkan dengan motivasi yang salah. Sama sekali tidak ada simpati di dalam hatinya terhadap penderitaan Ayub. Kegagalan Elifas menunjukkan bahwa amanat pertobatan yang dialamatkan kepada yang lemah dan menderita harus disertai kata-kata penghiburan dan belas kasihan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA