Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 14:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 14:9

maka bersemilah ia, setelah diciumnya air, p  dan dikeluarkannyalah ranting seperti semai. q 

AYT (2018)

tetapi karena aroma air, ia akan mengeluarkan kuncup dan cabang-cabang sampai menjadi sebuah tanaman muda.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 14:9

apabila ia mendapat bau air, niscaya ia berpucuk pula, dan bertumbuh daunnya seperti pokok muda.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 14:9

tetapi bila disentuh air, ia tumbuh lagi; seperti tanaman muda, tunas-tunasnya muncul kembali.

MILT (2008)

namun karena bau air tunggul itu akan bersemi, dan menumbuhkan cabang-cabang seperti sebuah tanaman.

Shellabear 2011 (2011)

ia akan bertunas ketika mencium bau air, dan mengeluarkan cabang seperti tanaman muda.

AVB (2015)

pokok itu akan bertunas ketika mencium bau air, dan mengeluarkan ranting seperti tanaman muda.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 14:9

maka bersemilah
<06524>
ia, setelah diciumnya
<07381>
air
<04325>
, dan dikeluarkannyalah
<06213>
ranting
<07105>
seperti
<03644>
semai
<05194>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 14:9

apabila ia mendapat bau
<07381>
air
<04325>
, niscaya ia berpucuk
<06524>
pula, dan bertumbuh
<06213>
daunnya
<07105>
seperti
<03644>
pokok muda
<05194>
.
HEBREW
ejn
<05194>
wmk
<03644>
ryuq
<07105>
hvew
<06213>
xrpy
<06524>
Mym
<04325>
xyrm (14:9)
<07381>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 14:9

maka bersemilah ia, setelah diciumnya air, dan dikeluarkannyalah 1  ranting seperti semai.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA