Ayub 11:2 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 11:2 |
"Apakah orang yang banyak bicara tidak harus dijawab? j Apakah orang yang banyak mulut harus dibenarkan? k |
| AYT (2018) | “Haruskah kata-kata yang begitu banyaknya itu tidak mendapat jawaban? Haruskah orang yang banyak bicara dibenarkan? |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 11:2 |
Masakan kebanyakan perkataan ini tiada dibalas; masakan orang peleter itu benar; |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 11:2 |
(11:1) |
| MILT (2008) | "Haruskah orang yang banyak bicara dijawab? Dan haruskah orang yang banyak bicara dibenarkan? |
| Shellabear 2011 (2011) | "Masakan perkataan yang banyak tidak dijawab? Masakan seorang peleter dibenarkan? |
| AVB (2015) | “Patutkah kata-kata yang banyak tidak dijawab? Patutkah seorang yang banyak bercakap dilepaskan? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 11:2 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 11:2 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 11:2 |
"Apakah orang yang banyak 1 bicara tidak harus dijawab? Apakah orang yang banyak mulut 2 harus dibenarkan? |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

