Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 29:13

Konteks
NETBible

The poor person and the oppressor 1  have this in common: 2  the Lord gives light 3  to the eyes of them both.

NASB ©

biblegateway Pro 29:13

The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.

HCSB

The poor and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of both.

LEB

A poor person and an oppressor have this in common: The LORD gives both of them sight.

NIV ©

biblegateway Pro 29:13

The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.

ESV

The poor man and the oppressor meet together; the LORD gives light to the eyes of both.

NRSV ©

bibleoremus Pro 29:13

The poor and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of both.

REB

The poor and the oppressors have this in common: it is the LORD who gives light to the eyes of both.

NKJV ©

biblegateway Pro 29:13

The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.

KJV

The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The poor
<07326> (8802)
and the deceitful
<08501>
man
<0376>
meet together
<06298> (8738)_:
the LORD
<03068>
lighteneth
<0215> (8688)
both
<08147>
their eyes
<05869>_.
{the deceitful...: or, the usurer}
NASB ©

biblegateway Pro 29:13

The poor
<07326>
man
<0376>
and the oppressor
<0376>
<8496> have
<06298>
this
<06298>
in common
<06298>
: The LORD
<03068>
gives
<0215>
light
<0215>
to the eyes
<05869>
of both
<08147>
.
LXXM
(36:13) danistou
<1157
N-GSM
kai
<2532
CONJ
creofeiletou {N-GSM} allhloiv {D-DPM} sunelyontwn
<4905
V-AAPGP
episkophn
<1984
N-ASF
poieitai
<4160
V-PMI-3S
amfoterwn {A-GPMC} o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
The poor
<07326>
person
<0376>
and the oppressor
<08501>
have this in common
<06298>
: the Lord
<03068>
gives light
<0215>
to the eyes
<05869>
of them both
<08147>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
Mhyns
<08147>
ynye
<05869>
ryam
<0215>
wsgpn
<06298>
Mykkt
<08501>
syaw
<0376>
sr (29:13)
<07326>

NETBible

The poor person and the oppressor 1  have this in common: 2  the Lord gives light 3  to the eyes of them both.

NET Notes

tn Heb “a man of oppressions”; KJV “the deceitful man.” The noun תֹּךְ (tokh) means “injury; oppression” (BDB 1067 s.v.). Such men were usually the rich and powerful. The Greek and the Latin versions have “the debtor and creditor.”

tn The verb פָּגַשׁ (pagash) means “to meet; to encounter.” In the Niphal it means “to meet each other; to meet together” (cf. KJV, ASV). The focus in this passage is on what they share in common.

sn The expression gives light to the eyes means “gives them sight” (cf. NIV). The expression means that by giving them sight the Lord gives them the light of life (e.g., Job 33:30; Ps 13:3). God creates and controls them all. So in spite of their circumstances in life, all people receive their life from God.




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA