Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 28:24

Konteks
NETBible

The one who robs 1  his father and mother and says, “There is no transgression,” is a companion 2  to the one 3  who destroys.

NASB ©

biblegateway Pro 28:24

He who robs his father or his mother And says, "It is not a transgression," Is the companion of a man who destroys.

HCSB

The one who robs his father or mother and says, "That's no sin," is a companion to a man who destroys.

LEB

The one who robs his father or his mother and says, "It isn’t wrong!" is a companion to a vandal.

NIV ©

biblegateway Pro 28:24

He who robs his father or mother and says, "It’s not wrong"—he is partner to him who destroys.

ESV

Whoever robs his father or his mother and says, "That is no transgression," is a companion to a man who destroys.

NRSV ©

bibleoremus Pro 28:24

Anyone who robs father or mother and says, "That is no crime," is partner to a thug.

REB

To rob your father or mother and say you do no wrong is no better than murder.

NKJV ©

biblegateway Pro 28:24

Whoever robs his father or his mother, And says, " It is no transgression," The same is companion to a destroyer.

KJV

Whoso robbeth his father or his mother, and saith, [It is] no transgression; the same [is] the companion of a destroyer.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Whoso robbeth
<01497> (8802)
his father
<01>
or his mother
<0517>_,
and saith
<0559> (8802)_,
[It is] no transgression
<06588>_;
the same [is] the companion
<02270>
of a destroyer
<0376> <07843> (8688)_.
{a destroyer: Heb. a man destroying}
NASB ©

biblegateway Pro 28:24

He who robs
<01497>
his father
<01>
or his mother
<0517>
And says
<0559>
, "It is not a transgression
<06588>
," Is the companion
<02270>
of a man
<0376>
who destroys
<07843>
.
LXXM
(35:24) ov
<3739
R-NSM
apoballetai
<577
V-PMI-3S
patera
<3962
N-ASM
h
<2228
CONJ
mhtera
<3384
N-ASF
kai
<2532
CONJ
dokei
<1380
V-PAI-3S
mh
<3165
ADV
amartanein
<264
V-PAN
outov
<3778
D-NSM
koinwnov
<2844
N-NSM
estin
<1510
V-PAI-3S
androv
<435
N-GSM
asebouv
<765
A-GSM
NET [draft] ITL
The one who robs
<01497>
his father
<01>
and mother
<0517>
and says
<0559>
, “There is no
<0369>
transgression
<06588>
,” is a companion
<02270>
to the one
<0376>
who destroys
<07843>
.
HEBREW
tyxsm
<07843>
syal
<0376>
awh
<01931>
rbx
<02270>
esp
<06588>
Nya
<0369>
rmaw
<0559>
wmaw
<0517>
wyba
<01>
lzwg (28:24)
<01497>

NETBible

The one who robs 1  his father and mother and says, “There is no transgression,” is a companion 2  to the one 3  who destroys.

NET Notes

sn While the expression is general enough to cover any kind of robbery, the point seems to be that because it can be rationalized it may refer to prematurely trying to gain control of the family property through some form of pressure and in the process reducing the parents’ possessions and standing in the community. The culprit could claim what he does is not wrong because the estate would be his anyway.

sn The metaphor of “companion” here means that a person who would do this is just like the criminally destructive person. It is as if they were working together, for the results are the same.

tn Heb “man who destroys” (so NASB); TEV “no better than a common thief.”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA