Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 9:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 9:13

Perempuan bebal cerewet, h  sangat tidak berpengalaman ia, dan tidak tahu malu. i 

AYT (2018)

Perempuan yang bodoh itu cerewet; dia naif, dan tidak tahu apa-apa.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 9:13

Bahwa seorang perempuan bodoh itu risau dan dukana, satupun tiada diketahuinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 9:13

Kebodohan adalah seperti wanita cerewet yang tidak berpengalaman dan tidak tahu malu.

TSI (2014)

Kebebalan bagaikan seorang perempuanyang berkepala kosong, bodoh, dan suka keributan.

MILT (2008)

Wanita bebal itu cerewet, ia tidak berakal budi dan dia tidak mengetahui apa pun.

Shellabear 2011 (2011)

Perempuan yang bodoh itu cerewet; ia naif, tidak tahu apa-apa.

AVB (2015)

Perempuan yang bodoh itu cerewet; dia tidak bertimbang rasa, tidak tahu malu dan tidak tahu apa-apa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 9:13

Perempuan
<0802>
bebal
<03687>
cerewet
<01993>
, sangat tidak berpengalaman
<06615>
ia, dan tidak
<04100> <00> <01077>
tahu
<03045>
malu
<00> <04100>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 9:13

Bahwa seorang perempuan
<0802>
bodoh itu risau
<03687>
dan dukana
<06615>
, satupun tiada
<01077>
diketahuinya
<03045>
.
AYT ITL
Perempuan
<0802>
yang bodoh
<03687>
itu cerewet
<01993>
; dia naif
<06615>
, dan tidak
<01077>
tahu
<03045>
apa-apa
<04100>
.
AVB ITL
Perempuan
<0802>
yang bodoh
<03687>
itu cerewet
<01993>
; dia tidak bertimbang rasa, tidak tahu malu
<06615>
dan tidak
<01077>
tahu
<03045>
apa-apa
<04100>
.
HEBREW
hm
<04100>
hedy
<03045>
lbw
<01077>
twytp
<06615>
hymh
<01993>
twlyok
<03687>
tsa (9:13)
<0802>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 9:13

1 Perempuan bebal cerewet, sangat tidak berpengalaman ia, dan tidak tahu malu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA