Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 9:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 9:13

Perempuan bebal cerewet, h  sangat tidak berpengalaman ia, dan tidak tahu malu. i 

AYT (2018)

Perempuan yang bodoh itu cerewet; dia naif, dan tidak tahu apa-apa.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 9:13

Bahwa seorang perempuan bodoh itu risau dan dukana, satupun tiada diketahuinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 9:13

Kebodohan adalah seperti wanita cerewet yang tidak berpengalaman dan tidak tahu malu.

MILT (2008)

Wanita bebal itu cerewet, ia tidak berakal budi dan dia tidak mengetahui apa pun.

Shellabear 2011 (2011)

Perempuan yang bodoh itu cerewet; ia naif, tidak tahu apa-apa.

AVB (2015)

Perempuan yang bodoh itu cerewet; dia tidak bertimbang rasa, tidak tahu malu dan tidak tahu apa-apa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 9:13

Perempuan
<0802>
bebal
<03687>
cerewet
<01993>
, sangat tidak berpengalaman
<06615>
ia, dan tidak
<04100> <00> <01077>
tahu
<03045>
malu
<00> <04100>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 9:13

Bahwa seorang perempuan
<0802>
bodoh itu risau
<03687>
dan dukana
<06615>
, satupun tiada
<01077>
diketahuinya
<03045>
.
AYT ITL
Perempuan
<0802>
yang bodoh
<03687>
itu cerewet
<01993>
; dia naif
<06615>
, dan tidak
<01077>
tahu
<03045>
apa-apa
<04100>
.
HEBREW
hm
<04100>
hedy
<03045>
lbw
<01077>
twytp
<06615>
hymh
<01993>
twlyok
<03687>
tsa (9:13)
<0802>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 9:13

1 Perempuan bebal cerewet, sangat tidak berpengalaman ia, dan tidak tahu malu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA