Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 29:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 29:8

Pencemooh mengacaukan kota, tetapi orang bijak meredakan amarah. q 

AYT (2018)

Manusia pencemooh mengacaukan kota, tetapi orang berhikmat menenangkan kemurkaan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 29:8

Orang pengolok-olok dapat menyalakan sebuah negeri, tetapi orang yang berbudi itu memadamkan marah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 29:8

Orang yang suka mencela dapat mengacaukan kota, tetapi orang bijaksana menentramkan suasana.

MILT (2008)

Orang-orang pencemooh menyulut kota, tetapi orang-orang bijak meredakan amarah.

Shellabear 2011 (2011)

Para pencemooh membuat kota bergejolak, tetapi orang bijak menyurutkan amarah.

AVB (2015)

Para pencemuh membuat kota bergejolak, tetapi orang bijak menyurutkan amarah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 29:8

Pencemooh
<03944> <0376>
mengacaukan
<06315>
kota
<07151>
, tetapi orang bijak
<02450>
meredakan
<07725>
amarah
<0639>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 29:8

Orang
<0376>
pengolok-olok
<03944>
dapat menyalakan
<06315>
sebuah negeri
<07151>
, tetapi orang yang berbudi
<02450>
itu memadamkan
<07725>
marah
<0639>
.
HEBREW
Pa
<0639>
wbysy
<07725>
Mymkxw
<02450>
hyrq
<07151>
wxypy
<06315>
Nwul
<03944>
ysna (29:8)
<0376>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 29:8

Pencemooh 1  mengacaukan kota 2 , tetapi orang bijak 3  meredakan amarah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA