Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 28:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 28:18

Siapa berlaku tidak bercela akan diselamatkan, m  tetapi siapa berliku-liku jalannya akan jatuh n  ke dalam lobang.

AYT (2018)

Orang yang berjalan tanpa cela akan diselamatkan, tetapi orang yang bengkok jalannya akan jatuh seketika.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 28:18

Orang yang berjalan dengan tulus hatinya itu berjalan pada jalan raya, tetapi orang yang dengan hati bercabang memilih dua jalan ia itu akan jatuh kelak pada salah satunya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 28:18

Orang yang hidup tanpa cela akan selamat. Orang yang berliku-liku hidupnya, akan jatuh.

MILT (2008)

Siapa yang berjalan tidak bercela akan diselamatkan, tetapi orang yang berbelat-belit jalannya akan segera jatuh.

Shellabear 2011 (2011)

Siapa hidup tak bercela akan diselamatkan, tetapi orang yang jalannya berliku-liku akan jatuh seketika.

AVB (2015)

Sesiapa yang hidup tidak tercela akan diselamatkan, tetapi orang yang jalannya berliku-liku akan jatuh serta-merta.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 28:18

Siapa berlaku
<01980>
tidak bercela
<08549>
akan diselamatkan
<03467>
, tetapi siapa berliku-liku
<06140>
jalannya
<01870>
akan jatuh
<05307>
ke dalam lobang.

[<0259>]
TL ITL ©

SABDAweb Ams 28:18

Orang yang berjalan
<01980>
dengan tulus
<08549>
hatinya itu berjalan pada jalan raya, tetapi orang yang dengan hati bercabang
<03467>
memilih
<06140>
dua jalan
<01870>
ia itu akan jatuh
<05307>
kelak pada salah satunya
<0259>
.
HEBREW
txab
<0259>
lwpy
<05307>
Mykrd
<01870>
sqenw
<06140>
eswy
<03467>
Mymt
<08549>
Klwh (28:18)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 28:18

Siapa berlaku 1  tidak bercela akan diselamatkan, tetapi siapa berliku-liku 2  jalannya akan jatuh ke dalam lobang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.60 detik
dipersembahkan oleh YLSA