Proverbs 25:14 
KonteksNETBible | Like cloudy skies and wind that produce no rain, 1 so is the one who boasts 2 of a gift not given. 3 |
NASB © biblegateway Pro 25:14 |
Like clouds and wind without rain Is a man who boasts of his gifts falsely. |
HCSB | The man who boasts about a gift that does not exist is like clouds and wind without rain. |
LEB | Like a dense fog or a dust storm, so is a person who brags about a gift that he does not give. |
NIV © biblegateway Pro 25:14 |
Like clouds and wind without rain is a man who boasts of gifts he does not give. |
ESV | Like clouds and wind without rain is a man who boasts of a gift he does not give. |
NRSV © bibleoremus Pro 25:14 |
Like clouds and wind without rain is one who boasts of a gift never given. |
REB | Like clouds and wind that bring no rain is he who boasts of gifts he never gives. |
NKJV © biblegateway Pro 25:14 |
Whoever falsely boasts of giving Is like clouds and wind without rain. |
KJV | Whoso boasteth himself of a false gift [is like] clouds and wind without rain. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 25:14 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Like cloudy skies and wind that produce no rain, 1 so is the one who boasts 2 of a gift not given. 3 |
NET Notes |
1 sn The emblem now is one of clouds and winds that would be expected to produce rain; they gain attention and raise people’s expectations but prove to be disappointing when no rain is forthcoming, and hence could be thought of as deceitful. 2 tn The form מִתְהַלֵּל (mithallel) is the Hitpael participle of the well-known word for “praise”; but in this stem it means “to praise oneself” or “to boast.” The description of “windbag” seems appropriate in this context. 3 tn Heb “a gift of falsehood.” This would mean that the individual brags about giving a gift, when there is no gift. |