Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 23:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 23:3

Jangan ingin akan makanannya yang lezat, w  itu adalah hidangan yang menipu.

AYT (2018)

Jangan mendambakan makanannya yang lezat karena itu adalah hidangan yang menipu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 23:3

Dan jangan ingin terlalu akan makanannya yang sedap, karena itulah hidangan penipu adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 23:3

Jangan rakus akan makanan enak yang dihidangkannya, barangkali ia hendak menjebak engkau.

MILT (2008)

Hendaklah engkau tidak menginginkan kelezatannya, karena itu adalah makanan penipu.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan ingini makanannya yang sedap, karena itu makanan yang menipu.

AVB (2015)

Jangan ingini makanannya yang sedap, kerana makanan itu tipuan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 23:3

Jangan
<0408>
ingin
<0183>
akan makanannya yang lezat
<04303>
, itu
<01931>
adalah hidangan
<03899>
yang menipu
<03577>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 23:3

Dan jangan
<0408>
ingin
<0183>
terlalu akan makanannya yang sedap
<04303>
, karena itulah
<01931>
hidangan
<03899>
penipu
<03577>
adanya.
AYT ITL
Jangan
<0408>
mendambakan
<0183>
makanannya yang lezat
<04303>
karena itu
<01931>
adalah hidangan
<03899>
yang menipu
<03577>
.
HEBREW
Mybzk
<03577>
Mxl
<03899>
awhw
<01931>
wytwmejml
<04303>
*watt
<0183>
la (23:3)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 23:3

1 Jangan ingin akan makanannya yang lezat, itu adalah hidangan yang menipu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA