Amsal 23:3 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 23:3 | Jangan ingin akan makanannya yang lezat, w itu adalah hidangan yang menipu. | 
| AYT (2018) | Jangan mendambakan makanannya yang lezat karena itu adalah hidangan yang menipu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ams 23:3 | Dan jangan ingin terlalu akan makanannya yang sedap, karena itulah hidangan penipu adanya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 23:3 | Jangan rakus akan makanan enak yang dihidangkannya, barangkali ia hendak menjebak engkau. | 
| TSI (2014) | (23:2) | 
| MILT (2008) | Hendaklah engkau tidak menginginkan kelezatannya, karena itu adalah makanan penipu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jangan ingini makanannya yang sedap, karena itu makanan yang menipu. | 
| AVB (2015) | Jangan ingini makanannya yang sedap, kerana makanan itu tipuan. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ams 23:3 | |
| TL ITL © SABDAweb Ams 23:3 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 23:3 | 1 Jangan ingin akan makanannya yang lezat, itu adalah hidangan yang menipu. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [