Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 23:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 23:28

Bahkan, seperti penyamun ia menghadang, u  dan memperbanyak pengkhianat di antara manusia.

AYT (2018)

Bahkan, dia mengadang seperti penyamun, dan memperbanyak pengkhianat di antara manusia.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 23:28

Maka iapun mengendap-endap seperti penyamun, dan diperbanyakkannya orang khianat di antara segala laki-laki.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 23:28

Mereka menghadang seperti perampok dan membuat banyak laki-laki berzinah.

TSI (2014)

Perempuan nakal ibarat perampok yang mengintai dari tempat persembunyiannya, dan membuat semakin banyak lelaki tidak setia.

MILT (2008)

Ia juga mengintai seperti terhadap mangsanya, dan semakin menambah orang-orang yang berkhianat di antara pria-pria.

Shellabear 2011 (2011)

Ia pun menghadang seperti penyamun, dan menambah jumlah pengkhianat di antara manusia.

AVB (2015)

Bahkan dia menunggu seperti penyamun, dan menambah jumlah pengkhianat dalam kalangan manusia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 23:28

Bahkan
<0637>
, seperti penyamun
<02863>
ia
<01931>
menghadang
<0693>
, dan memperbanyak
<03254>
pengkhianat
<0898>
di antara manusia
<0120>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 23:28

Maka
<0637>
iapun
<01931>
mengendap-endap
<02863>
seperti penyamun, dan diperbanyakkannya
<03254>
orang khianat
<0898>
di antara segala laki-laki
<0120>
.
AYT ITL
Bahkan
<0637>
, dia
<01931>
mengadang
<0693>
seperti penyamun
<02863>
, dan memperbanyak
<03254>
pengkhianat
<0898>
di antara manusia
<0120>
.
AVB ITL
Bahkan
<0637>
dia menunggu
<0693>
seperti penyamun
<02863>
, dan menambah jumlah
<03254>
pengkhianat
<0898>
dalam kalangan manusia
<0120>
.

[<01931>]
HEBREW
Powt
<03254>
Mdab
<0120>
Mydgwbw
<0898>
brat
<0693>
Ptxk
<02863>
ayh
<01931>
Pa (23:28)
<0637>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 23:28

Bahkan, seperti penyamun 1  ia menghadang, dan memperbanyak 2  pengkhianat di antara manusia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA