Amsal 22:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 22:8 |
Orang yang menabur kecurangan akan menuai bencana, x dan tongkat amarahnya akan habis binasa. y |
| AYT (2018) | Siapa menabur kecurangan akan menuai bencana, dan tongkat kemarahannya akan musnah. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 22:8 |
Barangsiapa yang menabur jahat, ia itu akan menuai celaka, maka hilanglah tongkat geramnya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 22:8 |
Orang yang menabur kecurangan akan menuai bencana; akhirnya kuasanya untuk bertindak sewenang-wenang akan lenyap. |
| TSI (2014) | Orang yang menabur perbuatan jahat akan menuai masalah berat, dan kuasanya untuk menindas orang-orang lain dipatahkan. |
| MILT (2008) | Siapa yang menabur ketidakadilan akan menuai kesusahan dan tongkat murkanya akan usang. |
| Shellabear 2011 (2011) | Siapa menabur kezaliman akan menuai kesusahan, dan rotan amarahnya akan binasa. |
| AVB (2015) | Sesiapa yang menyemai kezaliman akan menuai kesia-siaan, dan rotan amarahnya akan binasa. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 22:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 22:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 22:8 |
Orang yang menabur 1 kecurangan akan menuai bencana, dan tongkat amarahnya 2 akan habis 2 binasa. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

