Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 22:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 22:24

Jangan berteman dengan orang yang lekas gusar, jangan bergaul dengan seorang pemarah,

AYT (2018)

Jangan berteman dengan orang yang cepat marah, dan jangan bergaul dengan seorang pemarah,

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 22:24

Janganlah bersahabat dengan orang pemarah, dan janganlah berjinak-jinakan dengan orang garang;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 22:24

Janganlah bergaul dengan orang yang suka marah dan cepat naik darah.

MILT (2008)

Hendaklah engkau tidak bergaul dengan si pemilik amarah, dan engkau tidak berkumpul dengan orang yang panas hati,

Shellabear 2011 (2011)

Jangan bersahabat dengan orang yang lekas gusar, jangan bergaul dengan orang yang pemarah,

AVB (2015)

Jangan bersahabat dengan pemarah, atau bergaul dengan orang yang panas baran,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 22:24

Jangan
<0408>
berteman
<07462>
dengan
<0854>
orang
<01167>
yang lekas gusar
<0639>
, jangan
<03808>
bergaul
<0935>
dengan
<0854>
seorang
<0376>
pemarah
<02534>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ams 22:24

Janganlah
<0408>
bersahabat
<07462>
dengan
<0854>
orang
<01167>
pemarah
<0639>
, dan janganlah
<03808>
berjinak-jinakan
<0935>
dengan
<0854>
orang
<0376>
garang
<02534>
;
HEBREW
awbt
<0935>
al
<03808>
twmx
<02534>
sya
<0376>
taw
<0854>
Pa
<0639>
leb
<01167>
ta
<0854>
ertt
<07462>
la (22:24)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 22:24

1 Jangan berteman dengan orang yang lekas gusar, jangan bergaul dengan seorang pemarah,

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA