Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 20:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 20:14

"Tidak baik! Tidak baik!", kata si pembeli, tetapi begitu ia pergi, ia memuji dirinya.

AYT (2018)

“Jelek, jelek,” kata pembeli, tetapi sesudah dia pergi, dia membanggakan diri.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 20:14

Tak baik, tak baik! kata orang yang empunya, tetapi setelah sudah hilang, maka dipujinya dengan tiada perhinggaan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 20:14

Pembeli selalu mengeluh tentang mahalnya harga. Tetapi setelah membeli, ia bangga atas harga yang diperolehnya.

MILT (2008)

"Jelek! Jelek!" kata si pembeli, tetapi begitu meninggalkannya, dia membanggakan dirinya.

Shellabear 2011 (2011)

Kata si pembeli, "Jelek! Jelek!" Tetapi setelah pergi, barulah ia bangga.

AVB (2015)

Kata si pembeli, “Tidak baik! Tidak baik!” tetapi setelah pergi berbanggalah dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 20:14

"Tidak baik
<07451>
! Tidak baik
<07451>
!", kata
<0559>
si pembeli
<07069>
, tetapi begitu
<0227>
ia pergi
<0235>
, ia memuji
<01984>
dirinya.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 20:14

Tak baik
<07451>
, tak baik
<07451>
! kata
<0559>
orang yang empunya
<07069>
, tetapi setelah sudah hilang
<0235>
, maka
<0227>
dipujinya
<01984>
dengan tiada perhinggaan.
HEBREW
llhty
<01984>
za
<0227>
wl
<0>
lzaw
<0235>
hnwqh
<07069>
rmay
<0559>
er
<07451>
er (20:14)
<07451>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 20:14

"Tidak baik! Tidak baik!", kata si pembeli, tetapi begitu ia pergi, ia memuji dirinya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA