Amsal 17:21
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 17:21 |
Siapa mendapat anak yang bebal, mendapat duka, dan ayah orang bodoh m tidak akan bersukacita. |
AYT (2018) | Dia yang melahirkan orang bodoh mendapat dukacita, dan ayah orang bodoh tidak memiliki sukacita. |
TL (1954) © SABDAweb Ams 17:21 |
Orang yang telah memperanakkan seorang bodoh, ia itu akan mendapat susah, maka bapanya seorang bodoh tiada akan bersukacita. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 17:21 |
Mendapat anak yang dungu berarti mendapat kesedihan; menjadi ayah anak yang bodoh tidak memberi kegembiraan. |
TSI (2014) | Hati menjadi susah bila anak bebal. Tidak ada sukacita bagi orangtua bila anaknya bodoh. |
MILT (2008) | Siapa yang melahirkan anak bebal, berdukacita karenanya, bahkan ayah orang bodoh tidak akan bersukacita. |
Shellabear 2011 (2011) | Siapa mendapat anak bodoh, mendapat duka, dan ayah orang tolol tidak bersukacita. |
AVB (2015) | Sesiapa yang mendapat anak yang bebal, mendapat duka, dan ayah kepada si tolol tidak akan bersukacita. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 17:21 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 17:21 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 17:21 |
Siapa mendapat anak 1 yang bebal, mendapat duka, dan ayah orang bodoh tidak akan bersukacita 2 . |
[+] Bhs. Inggris |