Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 14:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 14:20

Juga oleh temannya orang miskin itu dibenci, tetapi sahabat w  orang kaya itu banyak.

AYT (2018)

Orang miskin tidak disukai, bahkan oleh sesamanya, tetapi orang kaya mempunyai banyak sahabat.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 14:20

Barangsiapa yang menjadi miskin, ia itu dibenci jikalau oleh sahabatnya sekalipun, tetapi banyaklah segala sahabat orang kaya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 14:20

Orang miskin tidak disenangi bahkan oleh kawan-kawannya; tetapi orang kaya banyak sahabatnya.

MILT (2008)

Orang miskin bahkan dibenci oleh sesamanya, tetapi orang kaya memiliki banyak sahabat.

Shellabear 2011 (2011)

Orang miskin dibenci, bahkan oleh temannya, tetapi orang kaya mempunyai banyak sahabat.

AVB (2015)

Orang miskin dibenci, bahkan oleh jirannya, tetapi ramai sekali sahabat si orang kaya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 14:20

Juga
<01571>
oleh temannya
<07453>
orang miskin
<07326>
itu dibenci
<08130>
, tetapi sahabat
<0157>
orang kaya
<06223>
itu banyak
<07227>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 14:20

Barangsiapa yang menjadi miskin
<07326>
, ia itu dibenci
<08130>
jikalau oleh sahabatnya
<07453>
sekalipun, tetapi banyaklah
<07227>
segala sahabat
<0157>
orang kaya
<06223>
.
HEBREW
Mybr
<07227>
ryse
<06223>
ybhaw
<0157>
sr
<07326>
anvy
<08130>
wherl
<07453>
Mg (14:20)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 14:20

Juga oleh temannya orang miskin 1  itu dibenci, tetapi sahabat 3  orang kaya 2  3  itu banyak 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA