Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 14:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 14:11

Rumah orang fasik akan musnah, i  tetapi kemah orang jujur akan mekar. j 

AYT (2018)

Rumah orang fasik akan dimusnahkan, tetapi kemah orang jujur akan berkembang.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 14:11

Bahwa rumah orang jahat akan dibinasakan kelak, tetapi kemah orang saleh akan berbunga-bunga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 14:11

Rumah orang baik tetap kokoh; rumah orang jahat akan roboh.

MILT (2008)

Rumah orang fasik akan diruntuhkan, tetapi kemah orang jujur akan menjadi subur.

Shellabear 2011 (2011)

Rumah orang fasik akan musnah, tetapi kemah orang yang lurus hati akan berkembang.

AVB (2015)

Rumah orang durjana akan musnah, tetapi khemah orang yang jujur akan berkembang maju.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 14:11

Rumah
<01004>
orang fasik
<07563>
akan musnah
<08045>
, tetapi kemah
<0168>
orang jujur
<03477>
akan mekar
<06524>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 14:11

Bahwa rumah
<01004>
orang jahat
<07563>
akan dibinasakan
<08045>
kelak, tetapi kemah
<0168>
orang saleh
<03477>
akan berbunga-bunga
<06524>
.
AYT ITL
Rumah
<01004>
orang fasik
<07563>
akan dimusnahkan
<08045>
, tetapi kemah
<0168>
orang jujur
<03477>
akan berkembang
<06524>
.
HEBREW
xyrpy
<06524>
Myrsy
<03477>
lhaw
<0168>
dmsy
<08045>
Myesr
<07563>
tyb (14:11)
<01004>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 14:11

Rumah 1  orang fasik akan musnah, tetapi kemah 2  orang jujur akan mekar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA