Amsal 12:23
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 12:23 |
Orang yang bijak menyembunyikan pengetahuannya, k tetapi hati orang bebal menyeru-nyerukan kebodohan. l |
AYT (2018) | Orang bijak menyimpan pengetahuan, tetapi hati orang bodoh menyerukan kebodohan. |
TL (1954) © SABDAweb Ams 12:23 |
Seorang yang bijaksana itu menyembunyikan pengetahuannya, tetapi hati orang bodoh itu berseru-serukan kebodohan. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 12:23 |
Orang bijaksana tidak menonjolkan pengetahuannya; orang bodoh mengobralkan kebodohannya. |
TSI (2014) | Orang bijak tidak memamerkan pengetahuannya, tetapi ucapan orang bebal justru menunjukkan kebodohannya. |
MILT (2008) | Orang bijak menyembunyikan pengetahuan, tetapi hati orang bebal menyerukan kebodohannya. |
Shellabear 2011 (2011) | Orang arif menyimpan pengetahuannya, tetapi hati orang yang bodoh menyerukan kebodohannya. |
AVB (2015) | Orang bijaksana menyimpan pengetahuannya, tetapi hati orang yang bodoh menguar-uarkan kebodohannya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 12:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 12:23 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 12:23 |
Orang yang bijak 1 menyembunyikan pengetahuannya, tetapi hati 2 orang bebal menyeru-nyerukan kebodohan. |
[+] Bhs. Inggris |