Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 1:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 1:29

Oleh karena mereka benci kepada pengetahuan dan tidak memilih takut akan TUHAN, r 

AYT (2018)

Sebab, mereka membenci pengetahuan, dan tidak memilih takut akan TUHAN,

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 1:29

Maka itu sebab mereka itu telah benci akan pengetahuan dan tiada disukainya takut akan Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 1:29

Kamu seperti orang yang tak pernah suka mendapat pengetahuan, dan enggan mentaati TUHAN.

MILT (2008)

Sebaliknya mereka membenci pengetahuan dan tidak memilih takut akan TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Karena mereka membenci pengetahuan dan tidak memilih untuk bertakwa kepada ALLAH,

AVB (2015)

Mereka benci akan pengetahuan dan tidak memilih supaya takut kepada TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 1:29

Oleh karena
<03588> <08478>
mereka benci
<08130>
kepada pengetahuan
<01847>
dan tidak
<03808>
memilih
<0977>
takut
<03374>
akan TUHAN
<03068>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ams 1:29

Maka itu sebab
<03588> <08478>
mereka itu telah benci
<08130>
akan pengetahuan
<01847>
dan tiada
<03808>
disukainya
<0977>
takut
<03374>
akan Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, mereka membenci
<08130>
pengetahuan
<01847>
, dan tidak
<03808>
memilih
<0977>
takut
<03374>
akan TUHAN
<03068>
,

[<08478>]
AVB ITL
Mereka benci
<08130>
akan pengetahuan
<01847>
dan tidak
<03808>
memilih
<0977>
supaya takut
<03374>
kepada TUHAN
<03068>
.

[<08478>]
HEBREW
wrxb
<0977>
al
<03808>
hwhy
<03068>
taryw
<03374>
ted
<01847>
wanv
<08130>
yk
<03588>
txt (1:29)
<08478>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 1:29

Oleh karena mereka benci 1  kepada pengetahuan dan tidak memilih 2  takut akan TUHAN,

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA