Amos 3:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Am 3:10 |
"Mereka tidak tahu berbuat jujur, b " demikianlah firman TUHAN, "mereka itu yang menimbun kekerasan c dan aniaya di dalam purinya. d " |
| AYT (2018) | “Mereka tidak tahu bagaimana berbuat benar,” demikianlah firman TUHAN, “mereka menimbun kekerasan dan penganiayaan di istana-istana mereka.” |
| TL (1954) © SABDAweb Am 3:10 |
Karena tiada lagi diketahuinya berbuat barang yang betul, demikianlah firman Tuhan; mereka itu yang mengumpulkan harta benda dalam maligainya dengan pengagah dan perampas. |
| BIS (1985) © SABDAweb Am 3:10 |
TUHAN berkata, "Orang-orang itu mengisi istana-istana mereka dengan barang-barang yang diperoleh dari pemerasan dan kekejaman. Bahkan mereka sama sekali tidak tahu berlaku jujur. |
| MILT (2008) | Sebab mereka tidak tahu melakukan yang benar. Firman TUHAN YAHWEH 03068. Mereka yang menumpuk kekerasan dan rampasan di dalam istana-istana mereka. |
| Shellabear 2011 (2011) | "Mereka tidak tahu berbuat jujur," demikianlah firman ALLAH, "merekalah yang menimbun kekerasan dan perampokan dalam puri-puri mereka." |
| AVB (2015) | “Mereka tidak tahu berbuat jujur,” demikianlah firman TUHAN, “merekalah yang menimbunkan kekerasan dan perompakan di dalam puri-puri mereka.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Am 3:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Am 3:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Am 3:10 |
"Mereka tidak tahu berbuat jujur, b " demikianlah firman TUHAN, "mereka itu yang menimbun kekerasan c dan aniaya di dalam purinya. d " |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Am 3:10 |
"Mereka tidak tahu 1 berbuat jujur," demikianlah firman TUHAN, "mereka itu yang menimbun 2 kekerasan dan aniaya 3 di dalam purinya." |
| Catatan Full Life |
Am 3:9-15 1 Nas : Am 3:9-15 Amos memanggil para tetangga Israel untuk menyaksikan kesalahan, dosa, dan hukuman Israel. Mereka akan mengakui bahwa hukuman itu memang pantas mereka terima. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

