Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 14:2

Konteks
NETBible

But the Jews who refused to believe 1  stirred up the Gentiles and poisoned their minds 2  against the brothers.

NASB ©

biblegateway Act 14:2

But the Jews who disbelieved stirred up the minds of the Gentiles and embittered them against the brethren.

HCSB

But the Jews who refused to believe stirred up and poisoned the minds of the Gentiles against the brothers.

LEB

But the Jews who were disobedient stirred up and _poisoned the minds_ of the Gentiles against the brothers.

NIV ©

biblegateway Act 14:2

But the Jews who refused to believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.

ESV

But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.

NRSV ©

bibleoremus Act 14:2

But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.

REB

But the unconverted Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the Christians.

NKJV ©

biblegateway Act 14:2

But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brethren.

KJV

But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
the unbelieving
<544> (5723)
Jews
<2453>
stirred up
<1892> (5656)
the Gentiles
<1484>_,
and
<2532>
made
<2559> (0)
their minds
<5590>
evil affected
<2559> (5656)
against
<2596>
the brethren
<80>_.
NASB ©

biblegateway Act 14:2

But the Jews
<2453>
who disbelieved
<544>
stirred
<1892>
up the minds
<5590>
of the Gentiles
<1484>
and embittered
<2559>
them against
<2596>
the brethren
<80>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
the Jews
<2453>
who refused to believe
<544>
stirred up
<1892>
the Gentiles
<1484>
and
<2532>
poisoned
<2559>
their minds
<5590>
against
<2596>
the brothers
<80>
.
GREEK WH
οι
<3588>
T-NPM
δε
<1161>
CONJ
απειθησαντες
<544> <5660>
V-AAP-NPM
ιουδαιοι
<2453>
A-NPM
επηγειραν
<1892> <5656>
V-AAI-3P
και
<2532>
CONJ
εκακωσαν
<2559> <5656>
V-AAI-3P
τας
<3588>
T-APF
ψυχας
<5590>
N-APF
των
<3588>
T-GPN
εθνων
<1484>
N-GPN
κατα
<2596>
PREP
των
<3588>
T-GPM
αδελφων
<80>
N-GPM
GREEK SR
οι
Οἱ

<3588>
E-NMP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
απειθησαντεσ
ἀπειθήσαντες
ἀπειθέω
<544>
V-PAANMP
ιουδαιοι
Ἰουδαῖοι
Ἰουδαῖος
<2453>
S-NMP
επηγειραν
ἐπήγειραν
ἐπεγείρω
<1892>
V-IAA3P
και
καὶ
καί
<2532>
C
εκακωσαν
ἐκάκωσαν
κακόω
<2559>
V-IAA3P
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
ψυχασ
ψυχὰς
ψυχή
<5590>
N-AFP
των
τῶν

<3588>
E-GNP
εθνων
ἐθνῶν
ἔθνος
<1484>
N-GNP
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
των
τῶν

<3588>
E-GMP
αδελφων
ἀδελφῶν.
ἀδελφός
<80>
N-GMP

NETBible

But the Jews who refused to believe 1  stirred up the Gentiles and poisoned their minds 2  against the brothers.

NET Notes

tn Or “who would not believe.”

tn Or “embittered their minds” (Grk “their souls”). BDAG 502 s.v. κακόω 2 has “make angry, embitter τὰς ψυχάς τινων κατά τινος poison the minds of some persons against another Ac 14:2.”




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA