Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 1:10

Konteks
NETBible

She was very upset 1  as she prayed to the Lord, and she was weeping uncontrollably. 2 

NASB ©

biblegateway 1Sa 1:10

She, greatly distressed, prayed to the LORD and wept bitterly.

HCSB

Deeply hurt, Hannah prayed to the LORD and wept with many tears.

LEB

Though she was resentful, she prayed to the LORD while she cried.

NIV ©

biblegateway 1Sa 1:10

In bitterness of soul Hannah wept much and prayed to the LORD.

ESV

She was deeply distressed and prayed to the LORD and wept bitterly.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 1:10

She was deeply distressed and prayed to the LORD, and wept bitterly.

REB

(1:9)

NKJV ©

biblegateway 1Sa 1:10

And she was in bitterness of soul, and prayed to the LORD and wept in anguish.

KJV

And she [was] in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And she [was] in bitterness
<04751>
of soul
<05315>_,
and prayed
<06419> (8691)
unto the LORD
<03068>_,
and wept
<01058> (8799)
sore
<01058> (8800)_.
{in...: Heb. bitter of soul}
NASB ©

biblegateway 1Sa 1:10

She, greatly
<04751>
distressed
<04751>
, prayed
<06419>
to the LORD
<03068>
and wept
<01058>
bitterly
<01058>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
auth
<846
D-NSF
katwdunov {A-NSF} quch
<5590
N-DSF
kai
<2532
CONJ
proshuxato
<4336
V-AMI-3S
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
klaiousa
<2799
V-PAPNS
eklausen
<2799
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
She
<01931>
was very upset
<05315>
as she prayed
<06419>
to
<05921>
the Lord
<03068>
, and she was weeping uncontrollably
<01058>
.
HEBREW
hkbt
<01058>
hkbw
<01058>
hwhy
<03068>
le
<05921>
llpttw
<06419>
spn
<05315>
trm
<04751>
ayhw (1:10)
<01931>

NETBible

She was very upset 1  as she prayed to the Lord, and she was weeping uncontrollably. 2 

NET Notes

tn Heb “she [was in] bitterness of soul.”

tn Heb “and weeping, she was weeping.” The infinitive absolute emphasizes the extent of her sorrow. The imperfect verbal form emphasizes the continuation of the action in past time.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA