Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 29:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 29:2

Maka ketika raja-raja kota orang Filistin berjalan lewat dalam pasukan-pasukan seratus dan seribu, dan ketika juga Daud beserta orang-orangnya berjalan lewat di belakangnya l  bersama-sama dengan Akhis,

AYT (2018)

Ketika raja-raja kota orang Filistin berjalan dalam pasukan seratus dan pasukan seribu, dan ketika Daud beserta orang-orangnya berjalan di belakangnya bersama Akhis,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 29:2

Maka tatkala segala raja orang Filistin tampil ke hadapan dengan rakyat beratus ribu dan Daud serta dengan segala orangnya berjalan pada penutup tentara bersama-sama dengan Akhis.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 29:2

Kelima orang raja Filistin maju berbaris dengan kesatuan-kesatuan yang masing-masing terdiri dari seratus dan seribu orang; Daud dan anak buahnya berbaris di belakang bersama-sama dengan raja Akhis.

TSI (2014)

Lalu raja-raja Filistin mengatur pasukan mereka, supaya dibagi dalam kelompok seratus dan kelompok seribu. Ketika keempat raja Filistin yang lain melihat Daud dan pasukannya ikut bergabung di bagian belakang dari pasukan Akis, mereka menolak dengan berkata, “Buat apa orang Israel berada di sini!” Akis menjawab, “Ini Daud, yang dulu melayani Saul. Tetapi dia sudah hampir dua tahun bersama saya. Saya tidak menemukan kesalahan apa pun yang dia lakukan sejak dia meninggalkan Saul dan bergabung dengan saya sampai saat ini!”

MILT (2008)

Dan para pemimpin orang Filistin melintas dalam kelompok seratus, dan dalam kelompok seribu. Dan Daud serta orang-orangnya turut melintas di belakang bersama Akhis.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian para raja kota orang Filistin berbaris dalam pasukan seratus dan pasukan seribu. Daud dan orang-orangnya pun berbaris di belakang bersama Akhis.

AVB (2015)

Ketika para raja kota orang Filistin bergerak maju dalam barisan pasukan ratusan dan pasukan ribuan anggota, Daud dan anggota tenteranya pun berbaris di belakang bersama-sama Akhis.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 29:2

Maka ketika raja-raja kota
<05633>
orang Filistin
<06430>
berjalan lewat
<05674>
dalam pasukan-pasukan seratus
<03967>
dan seribu
<0505>
, dan ketika juga Daud
<01732>
beserta orang-orangnya
<0376>
berjalan lewat
<05674>
di belakangnya
<0314>
bersama-sama dengan
<05973>
Akhis
<0397>
,
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 29:2

Maka tatkala segala raja
<05633>
orang Filistin
<06430>
tampil
<05674>
ke hadapan dengan rakyat beratus
<03967>
ribu
<0505>
dan Daud
<01732>
serta dengan segala orangnya
<0376>
berjalan
<05674>
pada penutup
<0314>
tentara bersama-sama dengan
<05973>
Akhis
<0397>
.
AYT ITL
Ketika raja-raja
<05633>
kota orang Filistin
<06430>
berjalan
<05674>
dalam pasukan seratus
<03967>
dan pasukan seribu
<0505>
, dan ketika Daud
<01732>
beserta orang-orangnya
<0376>
berjalan
<05674>
di belakangnya
<0314>
bersama
<05973>
Akhis
<0397>
,
AVB ITL
Ketika para raja kota
<05633>
orang Filistin
<06430>
bergerak maju
<05674>
dalam barisan pasukan ratusan
<03967>
dan pasukan ribuan
<0505>
anggota, Daud
<01732>
dan anggota tenteranya
<0376>
pun berbaris
<05674>
di belakang
<0314>
bersama-sama
<05973>
Akhis
<0397>
.
HEBREW
syka
<0397>
Me
<05973>
hnrxab
<0314>
Myrbe
<05674>
wysnaw
<0376>
dwdw
<01732>
Myplalw
<0505>
twaml
<03967>
Myrbe
<05674>
Mytslp
<06430>
ynrow (29:2)
<05633>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 29:2

Maka ketika raja-raja 1  kota orang Filistin berjalan lewat dalam pasukan-pasukan seratus dan seribu, dan ketika juga Daud 2  beserta orang-orangnya berjalan lewat di belakangnya bersama-sama dengan Akhis,

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA