Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 20:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 20:35

Pada waktu pagi keluarlah Yonatan ke padang bersama-sama seorang budak kecil sesuai dengan janjinya kepada Daud.

AYT (2018)

Adapun keesokan harinya, Yonatan pergi ke padang sesuai janjinya kepada Daud, dengan budak kecil menyertainya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 20:35

Maka pada pagi hari keluarlah Yonatan lalu ke padang pada waktu dan pada tempat yang telah dijanji kepada Daud itu dan seorang budak kecilpun adalah sertanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 20:35

Keesokan harinya Yonatan pergi ke padang untuk bertemu dengan Daud seperti yang telah mereka rencanakan bersama. Ia membawa seorang anak laki-laki, budaknya,

TSI (2014)

Keesokan paginya, Yonatan keluar ke padang bersama budaknya, seorang anak laki-laki muda, sesuai dengan janjinya kepada Daud.

MILT (2008)

Dan terjadilah pada waktu pagi bahwa Yonatan pergi ke padang untuk pertemuan dengan Daud. Dan seorang bujang kecil ikut bersamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Esok paginya Yonatan pergi ke padang pada waktu yang telah disepakatinya dengan Daud. Seorang pelayan kecil menyertai dia.

AVB (2015)

Pada pagi hari esoknya pergilah Yonatan ke padang pada waktu yang telah disepakatinya dengan Daud. Seorang budak kecil menyertai dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 20:35

Pada waktu pagi
<01242>
keluarlah
<03318>
Yonatan
<03083>
ke padang
<07704>
bersama-sama
<05973>
seorang budak
<05288>
kecil
<06996>
sesuai dengan janjinya
<04150>
kepada Daud
<01732>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 20:35

Maka
<01961>
pada pagi
<01242>
hari keluarlah
<03318>
Yonatan
<03083>
lalu ke padang
<07704>
pada waktu dan pada tempat yang telah dijanji
<04150>
kepada Daud
<01732>
itu dan seorang budak
<05288>
kecilpun
<06996>
adalah sertanya
<05973>
.
AYT ITL
Adapun
<01961>
keesokan harinya
<01242>
, Yonatan
<03083>
pergi
<03318>
ke padang
<07704>
sesuai janjinya
<04150>
kepada Daud
<01732>
, dengan budak
<05288>
kecil
<06996>
menyertainya
<05973>
.
AVB ITL
Pada pagi hari esoknya
<01242>
pergilah
<03318>
Yonatan
<03083>
ke padang
<07704>
pada waktu yang
<04150> <0>
telah disepakatinya
<0> <04150>
dengan Daud
<01732>
. Seorang budak
<05288>
kecil
<06996>
menyertai
<05973>
dia.

[<01961>]
HEBREW
wme
<05973>
Njq
<06996>
renw
<05288>
dwd
<01732>
dewml
<04150>
hdvh
<07704>
Ntnwhy
<03083>
auyw
<03318>
rqbb
<01242>
yhyw (20:35)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 20:35

Pada waktu pagi keluarlah Yonatan ke padang bersama-sama seorang budak kecil sesuai 1  dengan janjinya 1  kepada Daud.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA