Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 18:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 18:6

Kata imam itu kepada mereka: "Pergilah dengan selamat! f  Perjalanan yang kamu tempuh itu dipandang baik oleh TUHAN."

AYT (2018)

Imam itu berkata kepada mereka, “Pergilah dalam damai. Perjalanan yang kamu tempuh itu dipandang baik oleh Tuhan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 18:6

Maka sahut imam itu kepadanya: Pergilah kamu dengan selamat, bahwa jalan yang hendak kamu turut itu benar di hadapan Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 18:6

Jawab imam itu, "Jangan khawatir. TUHAN telah merestui perjalanan kalian ini."

MILT (2008)

Dan berkatalah imam itu kepada mereka, "Pergilah dengan selamat! Perjalanan yang kamu tempuh itu dipandang baik oleh TUHAN YAHWEH 03068."

Shellabear 2011 (2011)

Kata imam itu kepada mereka, "Pergilah dengan selamat. Perjalanan yang kamu tempuh ini direstui ALLAH."

AVB (2015)

Kata imam itu kepada mereka, “Pergilah dengan selamat! Perjalanan yang kamu tempuh ini dipandang baik oleh TUHAN.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 18:6

Kata
<0559>
imam
<03548>
itu kepada mereka: "Pergilah
<01980>
dengan selamat
<07965>
! Perjalanan
<01870>
yang
<0834>
kamu tempuh
<01980>
itu dipandang baik
<05227>
oleh TUHAN
<03068>
."
TL ITL ©

SABDAweb Hak 18:6

Maka sahut
<0559>
imam
<03548>
itu kepadanya
<00>
: Pergilah
<01980>
kamu dengan selamat
<07965>
, bahwa jalan
<01870>
yang
<0834>
hendak
<01980>
kamu turut
<05227>
itu benar di hadapan Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Imam
<03548>
itu berkata
<0559>
kepada mereka, “Pergilah
<01980>
dalam damai
<07965>
. Perjalanan
<01870>
yang
<0834>
kamu tempuh
<01980>
itu dipandang
<05227>
baik oleh Tuhan
<03068>
.”

[<00> <00> <00>]
HEBREW
P
hb
<0>
wklt
<01980>
rsa
<0834>
Mkkrd
<01870>
hwhy
<03068>
xkn
<05227>
Mwlsl
<07965>
wkl
<01980>
Nhkh
<03548>
Mhl
<0>
rmayw (18:6)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 18:6

Kata imam itu kepada mereka: "Pergilah dengan selamat 1 ! Perjalanan yang kamu tempuh itu dipandang 2  baik oleh TUHAN 3 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA