Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 8:9

Konteks
NETBible

and a third of the creatures 1  living in the sea died, and a third of the ships were completely destroyed. 2 

NASB ©

biblegateway Rev 8:9

and a third of the creatures which were in the sea and had life, died; and a third of the ships were destroyed.

HCSB

a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

LEB

and a third of the creatures in the sea—the ones which had life—died, and a third of the ships were destroyed.

NIV ©

biblegateway Rev 8:9

a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

ESV

A third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

NRSV ©

bibleoremus Rev 8:9

A third of the sea became blood, a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

REB

a third of the living creatures in it died, and a third of the ships on it were destroyed.

NKJV ©

biblegateway Rev 8:9

And a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

KJV

And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
the third part
<5154>
of the creatures
<2938>
which
<3588>
were in
<1722>
the sea
<2281>_,
and had
<2192> (5723)
life
<5590>_,
died
<599> (5627)_;
and
<2532>
the third part
<5154>
of the ships
<4143>
were destroyed
<1311> (5648)_.
NASB ©

biblegateway Rev 8:9

and a third
<5154>
of the creatures
<2938>
which
<3588>
were in the sea
<2281>
and had
<2192>
life
<5590>
, died
<599>
; and a third
<5154>
of the ships
<4143>
were destroyed
<1311>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
a third
<5154>
of the creatures
<2938>
living
<2192>

<5590>
in
<1722>
the sea
<2281>
died
<599>
, and
<2532>
a third
<5154>
of the ships
<4143>
were completely destroyed
<1311>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
απεθανεν
<599> <5627>
V-2AAI-3S
το
<3588>
T-NSN
τριτον
<5154>
A-NSN
των
<3588>
T-GPN
κτισματων
<2938>
N-GPN
των
<3588>
T-GPN
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
θαλασση
<2281>
N-DSF
τα
<3588>
T-NPN
εχοντα
<2192> <5723>
V-PAP-NPN
ψυχας
<5590>
N-APF
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
τριτον
<5154>
A-NSN
των
<3588>
T-GPN
πλοιων
<4143>
N-GPN
διεφθαρησαν
<1311> <5648>
V-2API-3P
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
απεθανε
ἀπέθανε
ἀποθνῄσκω
<599>
V-IAA3S
το
τὸ

<3588>
E-NNS
τριτον
τρίτον
τρίτος
<5154>
S-NNS
των
τῶν

<3588>
E-GNP
κτισματων
κτισμάτων
κτίσμα
<2938>
N-GNP
των
τῶν

<3588>
R-GNP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
θαλασση
θαλάσσῃ
θάλασσα
<2281>
N-DFS
τα
τὰ

<3588>
R-NNP
εχοντα
ἔχοντα
ἔχω
<2192>
V-PPANNP
ψυχην
ψυχὴν,
ψυχή
<5590>
N-AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
το
τὸ

<3588>
E-NNS
τριτον
τρίτον
τρίτος
<5154>
S-NNS
των
τῶν

<3588>
E-GNP
πλοιων
πλοίων
πλοῖον
<4143>
N-GNP
διεφθαρησαν
διεφθάρησαν.
διαφθείρω
<1311>
V-IAP3P

NETBible

and a third of the creatures 1  living in the sea died, and a third of the ships were completely destroyed. 2 

NET Notes

tn Or “a third of the living creatures in the sea”; Grk “the third of the creatures which were in the sea, the ones having life.”

tn On the term translated “completely destroyed,” L&N 20.40 states, “to cause the complete destruction of someone or something – ‘to destroy utterly.’ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρησαν ‘a third of the ships were completely destroyed’ Re 8:9.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA