Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 22:7

Konteks
NETBible

(Look! I am coming soon! Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.) 1 

NASB ©

biblegateway Rev 22:7

"And behold, I am coming quickly. Blessed is he who heeds the words of the prophecy of this book."

HCSB

"Look, I am coming quickly! Blessed is the one who keeps the prophetic words of this book."

LEB

And behold, I am coming quickly! Blessed [is] the one who keeps the words of the prophecy of this book.

NIV ©

biblegateway Rev 22:7

"Behold, I am coming soon! Blessed is he who keeps the words of the prophecy in this book."

ESV

"And behold, I am coming soon. Blessed is the one who keeps the words of the prophecy of this book."

NRSV ©

bibleoremus Rev 22:7

"See, I am coming soon! Blessed is the one who keeps the words of the prophecy of this book."

REB

And remember, I am coming soon!” Happy is the man who takes to heart the words of prophecy contained in this book!

NKJV ©

biblegateway Rev 22:7

"Behold, I am coming quickly! Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book."

KJV

Behold, I come quickly: blessed [is] he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Behold
<2400> (5628)_,
I come
<2064> (5736)
quickly
<5035>_:
blessed
<3107>
[is] he that keepeth
<5083> (5723)
the sayings
<3056>
of the prophecy
<4394>
of this
<5127>
book
<975>_.
NASB ©

biblegateway Rev 22:7

"And behold
<2400>
, I am coming
<2064>
quickly
<5035>
. Blessed
<3107>
is he who heeds
<5083>
the words
<3056>
of the prophecy
<4394>
of this
<3778>
book
<975>
."
NET [draft] ITL
(Look
<2400>
! I am coming
<2064>
soon
<5035>
! Blessed
<3107>
is the one who keeps
<5083>
the words
<3056>
of the prophecy
<4394>
expressed in this
<5127>
book
<975>
.)
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ερχομαι
<2064> <5736>
V-PNI-1S
ταχυ
<5035>
ADV
μακαριος
<3107>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
τηρων
<5083> <5723>
V-PAP-NSM
τους
<3588>
T-APM
λογους
<3056>
N-APM
της
<3588>
T-GSF
προφητειας
<4394>
N-GSF
του
<3588>
T-GSN
βιβλιου
<975>
N-GSN
τουτου
<5127>
D-GSN
GREEK SR
και
“Καὶ
καί
<2532>
C
ιδου
ἰδοὺ,
ὁράω
<3708>
I-MAM2S
ερχομαι
ἔρχομαι
ἔρχομαι
<2064>
V-IPM1S
ταχυ
ταχύ.
ταχύ
<5035>
D
μακαριοσ
Μακάριος
μακάριος
<3107>
S-NMS
ο


<3588>
R-NMS
τηρων
τηρῶν
τηρέω
<5083>
V-PPANMS
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
λογουσ
λόγους
λόγος
<3056>
N-AMP
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
προφητιασ
προφητείας
προφητεία
<4394>
N-GFS
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
βιβλιου
βιβλίου
βιβλίον
<975>
N-GNS
τουτου
τούτου.”
οὗτος
<3778>
E-GNS

NETBible

(Look! I am coming soon! Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.) 1 

NET Notes

sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA