Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 4:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 4:4

Kamu berasal dari Allah, anak-anakku, z  dan kamu telah mengalahkan nabi-nabi palsu itu; a  sebab Roh yang ada di dalam kamu, b  lebih besar 1  dari pada roh yang ada di dalam dunia. c 

AYT (2018)

Anak-anakku, kamu berasal dari Allah dan sudah mengalahkan nabi-nabi palsu itu karena Dia yang ada di dalam dirimu lebih besar daripada dia yang ada di dunia.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 4:4

Hai anak-anakku, kamu ini daripada Allah, dan telah mengalahkan mereka itu, karena terlebih besarlah Ia yang ada di dalam kamu daripada dia yang ada di dalam dunia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 4:4

Tetapi Anak-anakku, kalian milik Allah. Kalian sudah mengalahkan nabi-nabi palsu, sebab Roh yang ada padamu lebih berkuasa daripada roh yang ada pada orang-orang milik dunia ini.

TSI (2014)

Anak-anakku, kita berasal dari Allah, dan kita sudah memiliki kuasa untuk mengalahkan guru-guru palsu itu. Karena Roh yang ada dalam diri kita lebih besar daripada roh antikristus yang sekarang sudah ada di dunia ini.

MILT (2008)

Kamu berasal dari Allah Elohim 2316, hai anak-anak, dan kamu telah menaklukkan mereka, karena Dia yang ada di dalam kamu lebih besar daripada dia yang ada di dalam dunia.

Shellabear 2011 (2011)

Hai anak-anakku, kamu berasal dari Allah dan kamu sudah mengalahkan mereka, karena Ruh yang ada di dalam dirimu lebih besar daripada ruh yang ada di dalam dunia.

AVB (2015)

Namun demikian, anak-anakku, kamu milik Allah. Kamu telah menewaskan nabi-nabi palsu itu, kerana roh yang ada padamu lebih berkuasa daripada roh yang ada di dalam dunia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 4:4

Kamu
<5210>
berasal dari
<1537>
Allah
<2316>
, anak-anakku
<5040>
, dan
<2532>
kamu telah mengalahkan
<3528>
nabi-nabi palsu itu
<846>
; sebab
<3754>
Roh yang ada
<1510>
di dalam
<1722>
kamu
<5213>
, lebih besar
<3187>
dari pada
<2228>
roh yang ada di dalam
<1722>
dunia
<2889>
.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 4:4

Hai anak-anakku
<5040>
, kamu
<5210>
ini daripada
<1537>
Allah
<2316>
, dan
<2532>
telah mengalahkan
<3528>
mereka
<846>
itu, karena
<3754>
terlebih
<3187>
besarlah Ia yang ada
<1510>
di
<1722>
dalam kamu
<5213>
daripada
<2228>
dia yang ada di
<1722>
dalam dunia
<2889>
.
AYT ITL
Anak-anakku
<5040>
, kamu
<5210>
berasal
<1510>
dari
<1537>
Allah
<2316>
dan
<2532>
sudah mengalahkan
<3528>
nabi-nabi palsu itu
<846>
karena
<3754>
Ia yang ada
<1510>
di dalam
<1722>
dirimu
<5213>
lebih besar
<3187>
daripada
<2228>
ia yang
<3588>
ada di
<1722>
dunia
<2889>
.
AVB ITL
Namun demikian, anak-anakku
<5040>
, kamu
<5210>
milik
<1537>
Allah
<2316>
. Kamu telah menewaskan
<3528>
nabi-nabi palsu itu
<846>
, kerana
<3754>
roh yang ada
<1510>
padamu
<1722> <5213>
lebih berkuasa
<3187>
daripada
<2228>
roh yang
<3588>
ada di dalam
<1722>
dunia
<2889>
.

[<1510> <2532>]
GREEK
υμεις
<5210>
P-2NP
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
εστε
<2075> <5748>
V-PXI-2P
τεκνια
<5040>
N-VPN
και
<2532>
CONJ
νενικηκατε
<3528> <5758>
V-RAI-2P
αυτους
<846>
P-APM
οτι
<3754>
CONJ
μειζων
<3187>
A-NSM-C
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
εν
<1722>
PREP
υμιν
<5213>
P-2DP
η
<2228>
PRT
ο
<3588>
T-NSM
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
κοσμω
<2889>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 4:4

Kamu berasal dari Allah, anak-anakku, z  dan kamu telah mengalahkan nabi-nabi palsu itu; a  sebab Roh yang ada di dalam kamu, b  lebih besar 1  dari pada roh yang ada di dalam dunia. c 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 4:4

1 Kamu berasal dari Allah, anak-anakku, dan kamu telah mengalahkan 2  nabi-nabi palsu itu; sebab Roh yang ada di dalam kamu, lebih besar 3  dari pada 4  roh yang ada di dalam dunia.

Catatan Full Life

1Yoh 4:4 1

Nas : 1Yoh 4:4

Alkitab menekankan bahwa Roh Kudus diam dalam diri orang percaya (1Kor 6:19). Dengan Roh Kudus, kita dapat mengatasi kejahatan dalam dunia, termasuk dosa, Iblis, godaan, pencobaan, kesusahan, penganiayaan, dan ajaran palsu, dan dengan kemenangan kita dapat memenuhi kehendak Allah bagi diri kita.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA