2 Petrus 1:5 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Ptr 1:5  | 
		    		                	                                                                                        	Justru karena itu kamu harus dengan sungguh-sungguh berusaha untuk menambahkan kepada imanmu 1 kebajikan, dan kepada kebajikan pengetahuan, m  | 
| AYT (2018) | Untuk tujuan itu, berusahalah dengan sungguh-sungguh untuk menambahkan imanmu dengan kebajikan, kebajikan dengan pengetahuan,  | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Ptr 1:5  | 
				    				    						Karena sebab yang demikian itu hendaklah kamu berusaha menambah imanmu dengan kebaikan yang ikhlas; dan kebaikanmu itu ditambah dengan pengetahuan;  | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Ptr 1:5  | 
				    				    						Oleh sebab itu, berusahalah sungguh-sungguh supaya kalian tetap percaya kepada Kristus dan percayamu itu ditunjang oleh hidup yang baik. Di samping hidup yang baik, kalian perlu menjadi orang yang berpengetahuan,  | 
| TSI (2014) | Oleh karena segala pemberian dan janji Allah itu, janganlah kalian sekedar percaya, tetapi berusahalah dengan sungguh-sungguh untuk menjalankan keyakinan yang kalian percayai. Caranya: Pertama, hiduplah dengan melakukan perbuatan baik. Kedua, milikilah pengetahuan tentang cara hidup yang bijaksana.  | 
| MILT (2008) | Namun dalam hal yang sama ini pun, dengan mengerahkan seluruh ketekunan, tambahkanlah kebajikan kepada imanmu, dan pengetahuan kepada kebajikan,  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Oleh karena itu, dengan segala upaya, tambahkanlah pada imanmu kebaikan, dan pada kebaikanmu pengetahuan,  | 
| AVB (2015) | Oleh itu, berusahalah untuk membekalkan imanmu dengan kebaikan; dan kebaikan dengan pengetahuan;  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb 2Ptr 1:5  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb 2Ptr 1:5  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB (1974) © SABDAweb 2Ptr 1:5  | 
		    		                	                                                                                        	Justru karena itu kamu harus dengan sungguh-sungguh berusaha untuk menambahkan kepada imanmu 1 kebajikan, dan kepada kebajikan pengetahuan, m  | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Ptr 1:5  | 
			    			    				    1 Justru karena itu kamu harus dengan sungguh-sungguh berusaha 2 untuk menambahkan kepada imanmu kebajikan 3 , dan kepada kebajikan 3 pengetahuan 4 ,  | 
| Catatan Full Life | 
                                                                                                                                                             2Ptr 1:5 1 Nas : 2Pet 1:5 Petrus mencatat sifat-sifat baik yang harus dikembangkan oleh orang Kristen supaya menang dan berbuah secara rohani di hadapan Allah (ayat 2Pet 1:8). Frasa "sungguh-sungguh berusaha" (versi Inggris NIV -- "berusaha sekuat-kuatnya") menunjukkan bahwa orang percaya harus terlibat secara aktif dalam pertumbuhan Kristen (bd. Fili 2:12-13). Mereka yang menjadi orang Kristen harus langsung berusaha untuk menambahkan ketujuh sifat ini kepada iman mereka (ayat 2Pet 1:5-8). Perhatikan bahwa sifat-sifat kesalehan tidaklah bertumbuh secara otomatis tanpa usaha kita yang tekun untuk mengembangkannya (lihat art. PERBUATAN-PERBUATAN DOSA DAN BUAH ROH).  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [