Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Yakobus 1:9

Context
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 1:9

Baiklah saudara yang berada dalam keadaan yang rendah bermegah karena kedudukannya yang tinggi, o 

AYT (2018)

Biarlah saudara yang hidup sederhana bangga dalam kedudukannya yang tinggi,

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 1:9

Tetapi biarlah saudara yang rendah memegahkan dirinya di dalam hal ia ditinggikan;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 1:9

Orang Kristen yang miskin hendaklah merasa gembira kalau Allah meninggikannya.

TSI (2014)

Saudara-saudari, kalau kamu miskin atau mempunyai kedudukan rendah, bersukacitalah! Sesungguhnya Allah sudah memberikan kedudukan yang tinggi kepadamu sebagai warga kerajaan-Nya.

MILT (2008)

Dan, biarlah saudara-saudara yang rendah berbangga dalam ketinggiannya,

Shellabear 2011 (2011)

Biarlah saudara yang hidup dalam kesederhanaan bermegah saat ia ditinggikan,

AVB (2015)

Saudara yang hidup dalam keadaan sederhana patut bermegah dengan kedudukannya yang tinggi.

[+] More English
[+] More Indonesia
[+] Tribal Language
[+] More Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 1:9

Baiklah saudara
<80>
yang berada dalam keadaan
<1722>
yang rendah
<5011>
bermegah
<2744>
karena kedudukannya yang tinggi
<5311> <846>
,

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Yak 1:9

Tetapi
<1161>
biarlah saudara
<80>
yang rendah
<5011>
memegahkan
<2744>
dirinya di
<1722>
dalam hal ia ditinggikan
<5311>
;
AYT ITL
Biarlah
<1161>
saudara
<80>
yang
<3588>
hidup sederhana
<5011>
bangga
<2744>
saat
<1722>
ia ditinggikan
<5311>
,

[<846>]
AVB ITL
Saudara
<80>
yang
<3588>
hidup dalam keadaan sederhana
<5011>
patut bermegah
<2744>
dengan
<1161>
kedudukannya yang tinggi
<5311>
.

[<1722> <846>]
GREEK WH
καυχασθω
<2744> <5737>
V-PNM-3S
δε
<1161>
CONJ
{VAR1: [ο]
<3588>
T-NSM
} {VAR2: ο
<3588>
T-NSM
} αδελφος
<80>
N-NSM
ο
<3588>
T-NSM
ταπεινος
<5011>
A-NSM
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
υψει
<5311>
N-DSN
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
καυχασθω
¶Καυχάσθω
καυχάομαι
<2744>
V-MPM3S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ο


<3588>
E-NMS
αδελφοσ
ἀδελφὸς
ἀδελφός
<80>
N-NMS
ο


<3588>
E-NMS
ταπεινοσ
ταπεινὸς,
ταπεινός
<5011>
A-NMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
υψει
ὕψει
ὕψος
<5311>
N-DNS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
[+] More English

TB (1974) ©

SABDAweb Yak 1:9

Baiklah saudara yang berada dalam keadaan yang rendah bermegah karena kedudukannya yang tinggi, o 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 1:9

Baiklah saudara 1  yang berada dalam keadaan 3  yang rendah bermegah 2  karena kedudukannya yang tinggi,

Catatan Full Life

Yak 1:9-10 1

Nas : Yak 1:9-10

Lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN.

[+] More English



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by YLSA