Yakobus 1:24
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yak 1:24 |
Baru saja ia memandang dirinya, ia sudah pergi atau ia segera lupa bagaimana rupanya. |
AYT (2018) | Setelah mengamati dirinya dan pergi, dia segera lupa seperti apa wajahnya tadi. |
TL (1954) © SABDAweb Yak 1:24 |
karena ia tampak dirinya dan pergi, langsung terlupa akan bagaimana rupanya itu. |
BIS (1985) © SABDAweb Yak 1:24 |
Sesudah ia memperhatikannya baik-baik, ia pun pergi dan langsung melupakan bagaimana rupa mukanya itu. |
TSI (2014) | Dia hanya tahu bentuk wajahnya selama berada di depan cermin. Tetapi begitu pergi, dia tidak dapat melihatnya lagi dan segera lupa bentuk wajahnya itu. |
MILT (2008) | karena, dia mengamati dirinya, tetapi setelah pergi, maka dia segera melupakan seperti apakah dirinya. |
Shellabear 2011 (2011) | Setelah ia memandangi dirinya dan pergi, ia kemudian lupa bagaimana rupanya. |
AVB (2015) | meneliti dirinya, kemudian pergi dari situ dan terus lupa akan rupanya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yak 1:24 |
|
TL ITL © SABDAweb Yak 1:24 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yak 1:24 |
Baru saja ia memandang dirinya, ia sudah pergi atau ia segera lupa bagaimana rupanya 1 . |
[+] Bhs. Inggris |