Ibrani 7:16 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ibr 7:16 |
yang menjadi imam bukan berdasarkan peraturan-peraturan manusia, tetapi berdasarkan hidup yang tidak dapat binasa. |
| AYT (2018) | yang menjadi imam bukan berdasarkan persyaratan keturunan jasmani, tetapi berdasarkan kuasa kehidupan yang tidak dapat binasa. |
| TL (1954) © SABDAweb Ibr 7:16 |
yang telah dijadikan bukannya menurut Taurat daripada hukum keturunan, melainkan menurut kuasa hidup yang tiada berkebinasaan. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ibr 7:16 |
Ia diangkat menjadi imam, bukan berdasarkan peraturan-peraturan manusia, melainkan berdasarkan hidup-Nya yang berkuasa dan yang tidak ada akhirnya. |
| TSI (2014) | Dia diangkat sebagai Imam Agung bukan karena peraturan lama yang berdasarkan keturunan jasmani, melainkan karena Dia memiliki kuasa yang tidak dapat dibinasakan, yaitu kuasa untuk hidup selama-lamanya. |
| MILT (2008) | yang telah datang tidak menurut torat perintah yang bersifat kedagingan, melainkan menurut kuasa hidup yang tidak berkesudahan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Maksudnya, Ia menjadi imam bukan berdasarkan Kitab Suci Taurat, yaitu hukum tentang keturunan jasmani, melainkan berdasarkan kuasa dari kehidupan yang tidak dapat binasa. |
| AVB (2015) | yang datang bukan menurut perintah berkenaan hal jasmani, tetapi menurut kuasa hidup yang tidak berkesudahan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ibr 7:16 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ibr 7:16 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ibr 7:16 |
2 yang menjadi imam bukan berdasarkan peraturan-peraturan 1 manusia, tetapi berdasarkan hidup yang tidak dapat binasa. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

