Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hebrews 1:9

Konteks
NETBible

You have loved righteousness and hated lawlessness. So God, your God, has anointed you over your companions 1  with the oil of rejoicing. 2 

NASB ©

biblegateway Heb 1:9

"YOU HAVE LOVED RIGHTEOUSNESS AND HATED LAWLESSNESS; THEREFORE GOD, YOUR GOD, HAS ANOINTED YOU WITH THE OIL OF GLADNESS ABOVE YOUR COMPANIONS."

HCSB

You have loved righteousness and hated lawlessness; this is why God, Your God, has anointed You, rather than Your companions, with the oil of joy.

LEB

You have loved righteousness and hated lawlessness; because of this God, your God, has anointed you with the olive oil of joy more than your companions.

NIV ©

biblegateway Heb 1:9

You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy."

ESV

You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions."

NRSV ©

bibleoremus Heb 1:9

You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions."

REB

You have loved right and hated wrong; therefore, O God, your God has set you above your fellows by anointing you with oil, the token of joy.

NKJV ©

biblegateway Heb 1:9

You have loved righteousness and hated lawlessness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions."

KJV

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, [even] thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou hast loved
<25> (5656)
righteousness
<1343>_,
and
<2532>
hated
<3404> (5656)
iniquity
<458>_;
therefore
<1223> <5124>
God
<2316>_,
[even] thy
<4675>
God
<2316>_,
hath anointed
<5548> (5656)
thee
<4571>
with the oil
<1637>
of gladness
<20>
above
<3844>
thy
<4675>
fellows
<3353>_.
NASB ©

biblegateway Heb 1:9

"YOU HAVE LOVED
<25>
RIGHTEOUSNESS
<1343>
AND HATED
<3404>
LAWLESSNESS
<458>
; THEREFORE
<1223>
<3778> GOD
<2316>
, YOUR GOD
<2316>
, HAS ANOINTED
<5548>
YOU WITH THE OIL
<1637>
OF GLADNESS
<20>
ABOVE
<3844>
YOUR COMPANIONS
<3353>
."
NET [draft] ITL
You have loved
<25>
righteousness
<1343>
and
<2532>
hated
<3404>
lawlessness
<458>
. So
<1223>

<5124>
God
<2316>
, your
<4675>
God
<2316>
, has anointed
<5548>
you
<4571>
over
<3844>
your
<4675>
companions
<3353>
with the oil
<1637>
of rejoicing
<20>
.”
GREEK WH
ηγαπησας
<25> <5656>
V-AAI-2S
δικαιοσυνην
<1343>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
εμισησας
<3404> <5656>
V-AAI-2S
ανομιαν
<458>
N-ASF
δια
<1223>
PREP
τουτο
<5124>
D-ASN
εχρισεν
<5548> <5656>
V-AAI-3S
σε
<4571>
P-2AS
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
σου
<4675>
P-2GS
ελαιον
<1637>
N-ASN
αγαλλιασεως
<20>
N-GSF
παρα
<3844>
PREP
τους
<3588>
T-APM
μετοχους
<3353>
A-APM
σου
<4675>
P-2GS
GREEK SR
ηγαπησασ
Ἠγάπησας
ἀγαπάω
<25>
V-IAA2S
δικαιοσυνην
δικαιοσύνην
δικαιοσύνη
<1343>
N-AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
εμισησασ
ἐμίσησας
μισέω
<3404>
V-IAA2S
ανομιαν
ἀνομίαν·
ἀνομία
<458>
N-AFS
δια
διὰ
διά
<1223>
P
τουτο
τοῦτο,
οὗτος
<3778>
R-ANS
εχρεισεν
ἔχρισέν
χρίω
<5548>
V-IAA3S
σε
σε
σύ
<4771>
R-2AS
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεός,
θεός
<2316>
N-NMS
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεός
θεός
<2316>
N-NMS
σου
σου,
σύ
<4771>
R-2GS
ελαιον
ἔλαιον
ἔλαιον
<1637>
N-ANS
αγαλλιασεωσ
ἀγαλλιάσεως
ἀγαλλίασις
<20>
N-GFS
παρα
παρὰ
παρά
<3844>
P
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
μετοχουσ
μετόχους
μέτοχος
<3353>
S-AMP
σου
σου.”
σύ
<4771>
R-2GS

NETBible

You have loved righteousness and hated lawlessness. So God, your God, has anointed you over your companions 1  with the oil of rejoicing. 2 

NET Notes

sn God…has anointed you over your companions. God’s anointing gives the son a superior position and authority over his fellows.

sn A quotation from Ps 45:6-7.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA