Filemon 1:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Flm 1:8 |
Karena itu, sekalipun di dalam Kristus aku mempunyai kebebasan penuh untuk memerintahkan kepadamu apa yang harus engkau lakukan, |
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Flm 1:8 |
Sebab itu, walaupun di dalam Kristus sangat besar yakinku menyuruh engkau berbuat barang yang patut, |
| BIS (1985) © SABDAweb Flm 1:8 |
Oleh sebab itu, sebagai seorang saudara yang seiman, saya bisa saja memerintahkan Saudara untuk melakukan apa yang harus Saudara lakukan. |
| TSI (2014) | Jadi sebenarnya, meskipun sebagai rasul Kristus saya bisa menyuruhmu untuk melakukan apa yang sepantasnya, |
| MILT (2008) | Oleh sebab itu, sekalipun memiliki keberanian yang besar di dalam Kristus untuk memerintahkan kepadamu apa yang sepatutnya, |
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Flm 1:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb Flm 1:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Flm 1:8 |
Karena itu, sekalipun di dalam Kristus aku mempunyai kebebasan penuh 1 untuk memerintahkan 2 kepadamu apa yang harus engkau lakukan, |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

