Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Philemon 1:18

Konteks
NETBible

Now if he has defrauded you of anything or owes you anything, charge what he owes 1  to me.

NASB ©

biblegateway Phm 1:18

But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account;

HCSB

And if he has wronged you in any way, or owes you anything, charge that to my account.

LEB

But if in anything he has caused you loss or owes [you anything], _charge this to my account_ .

NIV ©

biblegateway Phm 1:18

If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me.

ESV

If he has wronged you at all, or owes you anything, charge that to my account.

NRSV ©

bibleoremus Phm 1:18

If he has wronged you in any way, or owes you anything, charge that to my account.

REB

If he did you any wrong and owes you anything, put it down to my account.

NKJV ©

biblegateway Phm 1:18

But if he has wronged you or owes anything, put that on my account.

KJV

If he hath wronged thee, or oweth [thee] ought, put that on mine account;

[+] Bhs. Inggris

KJV
If
<1161> <1487>
he hath wronged
<91> (5656)
thee
<4571>_,
or
<2228>
oweth
<3784> (5719)
[thee] ought
<5100>_,
put
<1677> (0)
that
<5124>
on
<1677> (5720)
mine account
<1698>_;
NASB ©

biblegateway Phm 1:18

But if
<1487>
he has wronged
<91>
you in any
<5100>
way
<5100>
or
<2228>
owes
<3784>
you anything
<5100>
, charge
<1677>
that to my account
<1677>
;
NET [draft] ITL
Now if
<1487>
he has defrauded
<91>
you
<4571>
of anything
<5100>
or
<2228>
owes
<3784>
you anything, charge
<1677>
what he owes
<5124>
to me
<1698>
.
GREEK WH
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
τι
<5100>
X-ASN
ηδικησεν
<91> <5656>
V-AAI-3S
σε
<4571>
P-2AS
η
<2228>
PRT
οφειλει
<3784> <5719>
V-PAI-3S
τουτο
<5124>
D-ASN
εμοι
<1698>
P-1DS
ελλογα
<1677> <5720>
V-PAM-2S
GREEK SR
ει
Εἰ
εἰ
<1487>
C
δε
δέ
δέ
<1161>
C
τι
τι
τὶς
<5100>
R-ANS
ηδικησεν
ἠδίκησέν
ἀδικέω
<91>
V-IAA3S
σε
σε
σύ
<4771>
R-2AS
η


<2228>
C
οφιλει
ὀφείλει,
ὀφείλω
<3784>
V-IPA3S
τουτο
τοῦτο
οὗτος
<3778>
R-ANS
εμοι
ἐμοὶ
ἐγώ
<1473>
R-1DS
ελλογα
ἐλλόγα.
ἐλλογάω
<1677>
V-MPA2S

NETBible

Now if he has defrauded you of anything or owes you anything, charge what he owes 1  to me.

NET Notes

tn Grk “charge it to me.”




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA